Transcripción generada por IA de Medford, Ayuntamiento de MA - 6 de diciembre de 2016 (proporcionada no oficialmente por MT)

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Volver a todas las transcripciones

Mapa de calor de los altavoces

[Fred Dello Russo]: que trajo la entrada de los Estados Unidos de América a la Segunda Guerra Mundial, el cataclismo más grande de la historia mundial, donde fueron asesinados 60 millones de personas. Así que recordemos a los hombres y mujeres que usan el uniforme, que se ofrecen hoy para servir a nuestra nación, para protegernos, protegernos y mantenernos a todos seguros y libres. Sí. Presidente reconoce al vicepresidente Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente de la Russa. Solo me gustaría mover la suspensión de las reglas para permitir que un residente anuncie un próximo evento para nuestros hijos.

[Fred Dello Russo]: Por moción del concejal, Lungo-Koehn por la suspensión de las reglas para un anuncio comunitario. Todos los que están a favor?

[Breanna Lungo-Koehn]: Oportunidad.

[Fred Dello Russo]: ¿Opuesto? Marqueme como opuesto. Señora, bienvenida, concejal.

[Jean Nuzzo]: Gracias. Gracias a todos, por la suspensión. Lo apreciamos. Estamos aquí esta noche para comunicarnos y asegurarnos de que todos sean conscientes de que el sábado 17 de diciembre, hemos alquilado el Karen Teatro en Medford High School para hacer un tipo de festival o feria de invierno y mostrar el Polar Express para los niños de La ciudad y esos niños en las ciudades circundantes. Cualquiera es bienvenido. Son $ 6 por boleto o 20, ¿dijimos 24, por familia de cuatro? Y tendremos a Santa y la Sra. Claus y los elfos si la gente quiere hacer fotos. Tendremos torsión global y pintura de cara. Y habrá un pequeño premio para los niños cuando se vayan después de ver la película. Y tenemos otros patrocinadores. No sé si quieres preguntarles.

[Cheryl Rodriguez]: También tendremos el Mustang Mall estará allí para vender sus productos. La escuela vocacional planea hornear algunas galletas. Así que habrá otras mesas. El Mackey planea tener mesas allí para sus necesidades de vacaciones de última hora. Entonces, en realidad es solo un derramamiento de la comunidad. Esperamos ver a mucha gente allí y hacer de este un evento anual. Excelente.

[Jean Nuzzo]: Entonces, si alguien está interesado en asistir, uh, puede obtener boletos. Publicamos sobre, Facebook, si se encuentra en Facebook en algunos de los diferentes sitios, o puede enviarnos un correo electrónico a través de MedfordPolar en Gmail.com. Si está interesado en tener una mesa, envíenos un correo electrónico también. Y si está interesado en ser voluntario, nos encantaría una ayuda voluntaria porque esperamos que sea un gran evento y que la gente vaya a disfrutar el espectáculo y participar en las manualidades y todo lo que hemos instalado afuera. Impresionante.

[Cheryl Rodriguez]: Y los boletos estarán en eventbrite, y es Medford Polar es nuestra página de Facebook si desea más información. Gracias.

[Fred Dello Russo]: Muy bien.

[Cheryl Rodriguez]: Gracias, señoras.

[Fred Dello Russo]: Felicidades. Por moción del vicepresidente Longo-Curran que se reciba el documento y se coloca en el archivo. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? Por moción del concejal Longo-Curran para regresar a la orden regular de los negocios. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? Audiencia 16-779, ubicación de postes, apego de accesorios y conductos subterráneos, Medford, Massachusetts. Por la presente, te notifican por orden del Ayuntamiento de Medford. Se dará una audiencia pública en el Auditorio Howard F. Alden Memorial, 85 George P. Hassett Drive, Ayuntamiento. Metro Massachusetts a las 7 p.m. El martes 6 de diciembre de 2016, en una petición de National Grid de North Andover y Verizon, Incorporated, para permiso para localizar postes, cables y accesorios, incluidos los accesorios de mantenimiento y protección necesarios, a lo largo y a través de la siguiente manera pública, Boston Avenue. Red nacional para instalar aproximadamente 130 pies de conducto de dos a cuatro pulgadas desde el polo existente 1981 en la propiedad de 640 Boston Avenue. Verizon New England reemplazará aproximadamente 130 pies de conducto subterráneo del Pole de propiedad conjunta de 1981 en dirección sur para proporcionar una propiedad privada en 640 Boston Avenue. Por lo tanto, reza que después de la debida notificación y audiencia, según lo dispuesto por la ley, se le dará permiso para excavar las carreteras públicas y ejecutar y mantener los conductos eléctricos subterráneos juntos, con tales accesorios de mantenimiento y protección que sea necesario para la transmisión de la electricidad. Establezca los conductos subterráneos para ubicarse sustancialmente de acuerdo con el plan presentado aquí. Mark National Grid, Boston Avenue, Plan número 212, 58397, y el número de plan Verizon P2016-1A1WG9F, con fecha 11-1-2016. Aprobado, ingeniero jefe. Al revisar esta petición, el trabajo puede continuar a través de los siguientes requisitos. No hay servicios públicos o otras estructuras de propiedad de la ciudad están afectados negativamente. El solicitante se asegurará de que todas las líneas de alcantarillado, agua y drenaje estén marcadas antes de cualquier excavación. Cualquier panel de acera de concreto perturbado se reemplazará en especie. Dichos paneles ya están siendo reemplazados por el contrato del desarrollador. El asfalto debe ser reemplazado por asfalto. Se debe entregar un bosquejo asombrado al contrato del desarrollador para su para la incorporación en el sitio general como se anuncia a Plan. Antes de comenzar a trabajar, el Contratista notificará a DigSafe y obtendrá los permisos aplicables de la División de Ingeniería. El Contratista Nacional de la red utilizará las regulaciones y estándares de la Ciudad de Medford, así como para eliminar todos los escombros relacionados con su trabajo, aprobar la llamada del Superintendente Wyeth 781393, etc., etc., Edward P. Finn, Secretario de la Ciudad, Medford. es el presidente ahora abre la audiencia pública. Para todos aquellos a favor, cualquiera a favor, indique que su nombre y dirección para el registro.

[XA7wYJ4TI4w_SPEAKER_13]: Hola, buenas noches. Mi nombre es John Jankowski, 170 Medford Street en Malden, Mass. Estoy representando a la red nacional.

[Fred Dello Russo]: ¿Y estás a favor de esto? Estoy a favor. ¿Alguien más a favor? ¿Alguien más a favor? Preséntese al ferrocarril. Sin audiencia y no viendo a ninguno, declaramos que se cerró esa parte de la reunión. ¿Alguien en oposición a esta petición? ¿Alguien en oposición? Sin audiencia y no al no ver a ninguno, declaramos que esa reunión cerró. El presidente reconoce que el concejal Scarpelli desea ser reconocido, y el peticionario está presente en el ferrocarril.

[George Scarpelli]: Bien, muchas gracias, señor presidente. Sé que como hemos tenido discusiones en el pasado, una de las más grandes Los problemas que hemos tenido con nuestros servicios públicos y nuestras compañías de servicios públicos son el trabajo que son, el, el, el camino en las aceras que quedan después de realizar el trabajo. Creo que hemos pedido que nuestro director de, Um, Um, Um, DPW, nos informe y nos dé una idea de lo que en el pasado, qué fue, qué se ha hecho y lo que se ha reemplazado y lo que no se ha reemplazado. Entonces, Una de las mayores preocupaciones que he estado escuchando de nuestros constituyentes es que donde hemos realizado un trabajo de excavación, que, después de que los servicios públicos se van, tenemos sumideros y problemas con nuestras aceras que no están siendo reemplazadas de la manera que se suponía que debían ser. Entonces, donde había cemento, ahora hay bañera de hidromasaje. Y esto es rampante en toda la ciudad. Seré honesto contigo. Y esta es una de las cosas que encuentro terribles desde que he estado aquí en este corto año en que están llegando nuestros servicios públicos y tenemos estas recomendaciones que necesitan seguir y no están siendo seguidas. Así que yo como uno, yo, yo, no votaré hasta que comprenda mejor con las reuniones con los servicios públicos y un director de DPW y me aseguraré de que alguien esté supervisando estos, Estas entidades y asegurándose de que nuestras calles se queden como las encontraron. Así que sé que probablemente no sea lo que sea con todos ellos, pero desafortunadamente estás aquí esta noche y lo encuentro molesto.

[XA7wYJ4TI4w_SPEAKER_13]: Bueno, en esta situación aquí, National Grid no está cavando. El contratista de 640 Bosnaf está cavando. ¿Podría identificar al propietario de 640 Bosnaf? Probablemente será un contratista general de NEI de Randolph, Mass.

[George Scarpelli]: No, ¿está trabajando con National Grid?

[XA7wYJ4TI4w_SPEAKER_13]: Sí. El contrato es realmente instalar el conducto y, uh, no lo aprobamos hasta que nuestro espectro de trincheras salga y lo apruebe. Porque tiene que asegurarse de que tenga que ser una cierta profundidad. Uh, tenemos que llenarlo con Flow Bill Fill y, um, Y luego le daremos la aprobación para eso. Así que en realidad no estamos cavando.

[George Scarpelli]: Lo sé, pero es tu trabajo. Entonces, cuando el trabajo está completo, se asegura. Porque te voy a dar un ejemplo personal. Tal vez hace unos seis meses, a las 10 en punto de la noche, había un contratista privado que arreglaba la acera y una calle en un callejón sin salida. Cuando me acerqué a él a las 10.30 porque los vecinos llamaban porque están despertando a su hijo, Mientras usaban el compactador, dije, ¿qué estás haciendo aquí? Y dijeron que estábamos aquí porque National Grid hizo algo de trabajo y nos dijeron que viniéramos aquí esta noche para reemplazarlo. Y él dijo, ¿te gustaría que me detuviera? Dije, absolutamente, me gustaría que te detuvieras. Hasta el día de hoy, si desea ir frente a 18 Butler Street, ya no es cemento. Se trata de un trabajo de ocho años y ocho años de nuevas aceras y New Street, y ahora está caliente en la parte superior allí. Así que no tengo una respuesta del director de DPW, No he hablado con nadie de National Grid, excepto tú, ahora mismo porque estás aquí pidiendo esto. Y si no estuvieras aquí pidiendo esto, no podría explicar la frustración que sentí hasta ahora en este comité que, y esto es, lo mencioné una vez, recibí cinco llamadas telefónicas de South Medford y Main Street, que el reemplazo ahora se ha convertido en sumideros y parches no estaba llenado por el camino correcto. Entonces, ya sabes, de nuevo, me disculpo que tengas que ser El portador de esta mala noticia con mi agravación hacia él, pero no sé cómo se sienten mis colegas al respecto, pero esto es algo de lo que me siento firmemente, así que.

[Clerk]: Gracias, concejal.

[Adam Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias, y gracias, el concejal Scarpelli, por su aporte. Creo que podría estar refiriéndose a un artículo que presenté pidiéndole a la División de Ingeniería que nos brinde una lista de los permisos que se emitieron para abrir nuestras calles a servicios públicos. Además de un informe sobre el estado de esas calles, si fueron restaurados o no a los estándares de la Ciudad de Medford o si ese trabajo todavía está pendiente o no. Hemos visto varios problemas, Sr. Presidente, cuando se trata de los servicios públicos privados en nuestra comunidad. Si conduce hoy, si conduce por Lawrence Road, verá un parche al costado de la carretera mientras se acerca a Forest Street, eso es un desastre absoluto. Miras el trabajo que hicieron en la calle Doonan. Dañaron las entradas privadas. Llevaba un año y medio salir después de que gritaba, gritaba y golpeaba mi pecho para sacarlos para arreglar la entrada privada que dañaron cuando pusieron sus barras de estabilización y su excavadora, señor presidente. Así que creo que lo que está sucediendo aquí es que los servicios públicos están obteniendo una serie de permisos muy rápidos y muy furiosos, y están destrozando las calles de nuestra ciudad. Pero no podemos mantener el ritmo del trabajo que están haciendo para asegurarnos de que se realice de conformidad con nuestro estándar, Sr. Presidente. Creo firmemente que si los servicios públicos van a entrar en nuestra comunidad y desgarrar nuestra calle, que deberían repavirlos para frenar, en lugar de estas, ya sabes, trincheras de 16 pulgadas que van por el medio de la calle. Sin embargo, también sé, señor presidente, que muchas de esas cosas están dictadas por la ley estatal sobre lo que se requiere que hagan y lo que no deben hacer. Dicho esto, pediría que el asunto se celebre hasta que recibamos una respuesta de la División de Ingeniería en relación con lo que creo que sería el documento 16404.

[Fred Dello Russo]: Gracias. Por moción del concejal Knight de que el documento se llevará a cabo en suspenso hasta que el consejo haya encontrado y recibido una respuesta adecuada en respuesta al documento que se envió hace varias semanas, concejal.

[Adam Knight]: Um, creo que fue presentado por el Sr. Presidente en marzo o abril y luego reintroducido nuevamente hace dos semanas. Um, y aún no se puede proporcionar esa lista. Así que sé que, um, puse el papel hacia adelante, creo que justo después de St. El día de Patrick, Um, solicitó una actualización justo antes de las vacaciones de verano. Um, no lo entendí. Luego solicitó otra actualización nuevamente dentro de las últimas tres o cuatro reuniones. Sr. Presidente.

[Richard Caraviello]: Gracias.

[Adam Knight]: Sabes, sé que no eres el compañero que es responsable de restaurar el terreno y eres el mensajero. Y lamento dispararle hoy, señor, pero tenemos algunas prioridades en esta comunidad de las que debemos cuidar y los componentes que expresan una gran frustración. Puede subir por Traincroft y Crocker Road ahora mismo, y puede ver qué pesadilla es. Así que aprecio el trabajo que estás haciendo. Aprecio que hayas venido aquí esta noche, pero no puedo apoyar el periódico esta noche, señor presidente. Gracias.

[Fred Dello Russo]: Sobre la moción del concejal Knight, concejal, vicepresidente Longueau-Kerr.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Dello Russo. Estoy de acuerdo. Creo que las compañías de servicios públicos necesitan hacer un mejor trabajo, y también creo que necesitamos tener más supervisión como ciudad, y es algo que nos ha faltado. Sé que somos de cortaffia, pero debe haber mejores controles y equilibrios. Y no solo necesitamos revisarlo por primera vez, también necesitamos revisarlo seis meses después, mientras que todavía estamos en una ventana para que las empresas de servicios públicos vuelvan a hacer el trabajo correctamente. Saludos a que se digan, no sé si podría hacer algunas preguntas en este documento específicamente con respecto a cuándo regresa o con suerte cuando obtenemos nuestras respuestas. ¿Cuánto tiempo llevará este proyecto y qué implica con respecto a desplazar a las personas de sus entradas, sus hogares, llegar a la calle?

[XA7wYJ4TI4w_SPEAKER_13]: No creo en esta petición en particular, no vamos a ir frente a ningún camino de entrada, que va a través de la calle desde un poste existente en 1981 y está cruzando frente a seis 40 Boston que propusimos un edificio de apartamentos. Por lo tanto, no afectará las entradas, um, entradas.

[Breanna Lungo-Koehn]: ¿Y cuánto tiempo va a tomar el trabajo?

[XA7wYJ4TI4w_SPEAKER_13]: Uh, de nuevo, no estamos haciendo el trabajo. Creo que probablemente depende de lo que hay en la calle. Podría ser lazos ferroviarios. Podría ser, quién sabe. Creo que tal vez al menos tal vez una semana dependiendo del buen clima.

[Breanna Lungo-Koehn]: ¿Y cuáles serán las horas de operación?

[XA7wYJ4TI4w_SPEAKER_13]: Oh, creo que probablemente de ocho a tres, pensaría de ocho a cuatro.

[Breanna Lungo-Koehn]: Así que no, sin trabajo nocturno.

[XA7wYJ4TI4w_SPEAKER_13]: No estamos haciendo el trabajo. Así que no puedo, ya sabes, tendría que hablar con el contratista que está haciendo el trabajo porque no lo estamos, National Grid no está haciendo el trabajo. Pero vas a estar, vas a estar allí para solicitar a la ciudad. Sí. Los contratistas privados no pueden solicitar a la ciudad como una utilidad pública. Tenemos que hacer eso.

[Breanna Lungo-Koehn]: Bueno. Gracias.

[Fred Dello Russo]: Todo establecido señora. Gracias. Gracias señora. Vicepresidente del Presidente reconoce el Consejo.

[Richard Caraviello]: Gracias. Sr. Presidente Presidente. No sé. Um, tal vez no tengo su, si tengo su respuesta, pero, um, ¿quién presenta el vínculo para estos proyectos, grado nacional o el contrato privado? Bien, pero ¿por qué no vamos a sostener?

[XA7wYJ4TI4w_SPEAKER_13]: En realidad, déjame reformular eso. Creo que lo insuficimos, así que daré un paso atrás. Creo que sí.

[Richard Caraviello]: Entonces, un vínculo o alguien, National Grid presenta un vínculo que autoinsure estos proyectos. Bueno, ¿por qué la ciudad no va tras la compañía de seguros de National Grid o un bono? Lo tienen en el archivo aquí. Creo que esa es la vía a la que deberíamos ir. Contrataremos a nuestro propio contratista para que arregle el trabajo de mala calidad. Estos contratistas privados están haciendo. Señor Presidente, si pudiéramos poner eso como una enmienda para verificar si National Grid tiene un bono, un autoasegurado, y ¿podemos recuperar fondos para reparar el trabajo de mala calidad que realiza contratistas privados y contratar a nuestro propio contratista para que lo arregle correctamente?

[Fred Dello Russo]: ¿Le gustaría que esa pregunta se dirija a la oficina del ingeniero de la ciudad? Uh, sí. Sí. Entonces, por la moción de una noche del consejo, que el periódico se celebra en suspenso según lo enmendado por el concejal Caraviello Presidente reconoce al concejal.

[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Y quiero agradecer a un Scarpelli del Consejo por plantear este problema. Um, Mike, mi pregunta es, y no quiero poner al ingeniero de la ciudad en el acto, Pero ella está aquí esta noche, generalmente hay una declaración al final de estas solicitudes. Y establece que tras la revisión de la petición, el trabajo puede avanzar siempre que se cumplan los siguientes requisitos. Y la última oración dice que los contratistas de la red nacional utilizarán las regulaciones y estándares de la Ciudad de Medford. Y creo que es importante que sepamos cuáles son las regulaciones y estándares para la ciudad de Medford. Y eso incluye tener un empleado de la obra. ¿Eso incluye lo que el Consejo Lungo-Koehn mencionó sobre tener un seguimiento, tal vez tres, seis meses, nueve meses después de que se repite una carretera más o menos? Y no sé si eso es parte de los procedimientos enumerados, pero ¿podría el ingeniero de la ciudad hablar con eso? ¿Hay algo que se requiere que ponga en cuenta la ciudad?

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: Buenas noches. Disculpe. No me siento muy bien esta noche, así que mi voz podría desaparecer. Kudalitis Cassandra, 29 Crystal Street, Melrose. Los estándares de ingeniería y las regulaciones y prácticas son prácticas generales de ingeniería que todas las ciudades y pueblos requieren de un trabajo como este, lo que sería rellenar sus trincheras con buen material, compactarlas adecuadamente, Pon en tu curso base de asfalto. Y luego, lo que hacemos es permitir que un proyecto esté en el invierno. Así que el trabajo que verá en 2016, estas son las trincheras temporales. Estas no son las trincheras permanentes. Queremos que pase por ciclos de congelación varias veces para sacar cualquiera del agua, cualquiera de los vacíos que podrían estar en la trinchera. Una vez que entramos en la primavera del año siguiente, la compañía de servicios públicos regresa y hacen lo que se llama una rutina e incrustación. Entonces la llave lo cortó. Y se muelen y parchan una franja más amplia que lo que hicieron en el parche de trinchera original. Por lo tanto, es posible que tenga un parche estrecho de zanja y el final tenga unos cuatro pies de ancho. Ahora no podemos hacer que pavimenten la acera para frenar. Se mencionó que existen, el Departamento de Servicios Públicos ha superado a las compañías de servicios públicos y utilizan National Grid Electric y Gas y Comcast les gusta referirse a ellas y decir que no tienen que hacer más que ¿Qué hay en esas reglas y regulaciones? Sin embargo, logramos obtener más que eso, yendo por la rutina e incrustación. Y si la zanja está un poco fuera de la acera, les pediremos que restauren desde ese lugar exterior o dentro de la calle hasta la acera. Si la calle tiene menos de cinco años, tienen que pavimentar la acera para restablecerla. Algunos de los trabajos de rutina e incrustaciones que verás Este año, del trabajo del año pasado, se ve bien y es mucho mejor capaz de aguantar con el tiempo. Y también, salimos. Hay una persona en la ciudad que maneja las excavaciones de trincheras y coordina con la compañía de servicios públicos y también trabaja en ingeniería de residentes. Él sale y sigue. Y hay múltiples llamadas telefónicas a National Grid. Tienen que salir y rehacer sus trincheras. Algunas de las trincheras que ves por ahí que están en muy mala forma son mayores, me anterior a mí. Probablemente sean unos años antes que yo. Y esos son los que no conozco hasta qué punto nuestra jurisdicción es durante este período de tiempo. Estoy feliz de investigarlo. Hemos ido a reuniones con la presidenta de la DPU. Sabes, hemos hablado de hacerlo mejor con una mejor coordinación con estas compañías de servicios públicos. He expresado mis preocupaciones. Es muy frustrante cómo funcionan a veces. También son muy complacientes a veces. Sabes, podemos obtener, um, una buena relación de trabajo en ciertos lugares. ¿Eso responde a su pregunta?

[Michael Marks]: Lo hace. Entonces, así que aproximadamente en el transcurso de un año, ¿cuántas trincheras, uh, cavaron en la ciudad?

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: Oh, esa es una buena pregunta. Yo no, no pude.

[Michael Marks]: ¿Estamos hablando de cientos, miles?

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: Yo diría cientos. Sí.

[Michael Marks]: Y tenemos una persona y ese es su único trabajo para, uh, ser, uh, el enlace con, ¿Empresas de servicios públicos en la ciudad?

[SPEAKER_03]: Es uno de los sombreros que usa.

[Michael Marks]: Uno de los sombreros?

[SPEAKER_03]: Uno de los sombreros que usa, sí.

[Michael Marks]: Entonces él es responsable. Según lo que mencionó el concejal Knight, ¿tiene algún tipo de hoja de cálculo sobre dónde se cava una trinchera y las fechas de seguimiento?

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: Sí, tengo entendido que George Connolly, quién es la persona a la que nos referimos, ha estado trabajando en eso.

[Michael Marks]: Entonces no tienes una corriente ¿Es esto algo nuevo en el que estás trabajando?

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: Bueno, se le preguntó como parte de la resolución del consejo que pasó por el director de DPW para hacer una cuenta. Mantenemos una lista, mantenemos un registro de todos los permisos que se emiten de todos los contratistas. Tenemos los números seguros de excavación, tenemos números de permisos, ya sabes, números de excavación de trincheras. Y luego también rastreamos dibujos asombrados a medida que entran. Pero ese es un registro escrito a mano. Entonces, lo que está haciendo es que lo está escribiendo todo. Está pasando por esa lista y sacando el privado Uh, contratistas de servicios públicos, como las personas que realizan servicios de agua y alcantarillado. Y está buscando a las compañías de servicios públicos según lo solicitado.

[Michael Marks]: Entonces, es seguro decir en los últimos años que cada trinchera que ha sido cavada, ha habido un conjunto de ojos de un empleado de la ciudad en esa trinchera cuando se finaliza. Me di cuenta de que pusiste un código inicial y así sucesivamente, pero ¿es seguro decir que han sido revisados?

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: Porque, diría que él, Recorre el área cuando termina, particularmente las compañías de servicios públicos. Ahora hay otras trincheras. Hay agua y zanjas de alcantarillado. Ese es otro sombrero que usa y tiene que seguir adelante con eso. Hay un trabajo que está haciendo, no quiero lanzar a nadie y empujar a nadie frente al tren, pero también hay trabajo realizado por las fuerzas de la ciudad que no supervisamos y no nos controlamos en ingeniería.

[Michael Marks]: Entonces, tal vez eso es algo de lo que tenemos que hablar teniendo una política. Porque para mí, no importa quién esté cavando la trinchera, si es un empleado de la ciudad o un contratista privado, debería haber un conjunto de ojos en nombre de la ciudad. Y me doy cuenta de que los trabajadores de la ciudad, el empleado de la ciudad, pero debería haber alguien en su oficina que supervisa todas las trincheras, ya sea un trabajo de la ciudad o no.

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: Hacemos mucha reparación. Tenemos un contratista a bordo que sale y hace varias trincheras de agua. No puedo hablar con Highway porque no estoy tan familiarizado con el trabajo que hacen específicamente, ya sea que supervisan su propio trabajo o si tienen a alguien más entran y lo hace por ellos.

[Michael Marks]: ¿Has visto estos? Supongo que había líneas de agua que fueron reemplazadas en Riverside Ave en los últimos años. Baja por Riverside Ave ahora mismo, y si tu auto no toca fondo, me sorprenderé. Debes ir. Hay un barranco. dos o tres de ellos seguidos.

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: Hay algunas trincheras crónicas que hunden, y las tenemos.

[Michael Marks]: Están en muy mal estado. Y este consejo ha estado solicitando que se haga algo con estos barrancos. Y, ya sabes, no estoy seguro de si hay una responsabilidad que podamos asumir esto. No estoy seguro de quién lo cavó. No estoy seguro incluso si se trataba de una línea de flotación. Parece un parche cuadrado para una línea de flotación individual. Pero tal vez si pudiera verificar eso también, Sr. Presidente. Eso ha sido algo que este consejo ha solicitado por bastante tiempo.

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: También estoy respondiendo a su solicitud en Riverside Avenue, estoy caminando por la calle como puedo para anotar defectos y hacer recomendaciones.

[Michael Marks]: Y el frunciendo también.

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: Hay poca revelación de la acera, estoy de acuerdo.

[Michael Marks]: Bien. Algunos lugares están nivelados con el pavimento callejero.

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: Casi nivel, sí.

[Michael Marks]: Correcto, correcto.

[Fred Dello Russo]: Bien, gracias. Gracias, concejal marcas. Entonces la moción del concejal Knight enmendada por el concejal Caraviello. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? Carreras. Movimientos, órdenes y resoluciones. 16-783 ofrecido por el concejal Marks. Ya sea resuelto que el abogado de la ciudad redacte una ordenanza que requiere cualquier negocio minorista o mayorista que tenga en cuenta un precio incorrecto de la tienda y que tenga la capacidad de comunicarse con los clientes a través de la oferta de una tarjeta de ahorro de la tienda u otro método Se requiere reembolsar o acreditar a todos los clientes que compraron un artículo a un precio incorrecto. Consejero Marcas.

[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Estoy orgulloso de afirmar que esto es, creo, una ordenanza en todo su tipo en todo el país. Y es una ordenanza de protección del consumidor que trata directamente con los consumidores. Sabes, hablamos mucho sobre el salario prevaleciente, etc., y hemos tenido discusiones sobre una serie de temas. Este es un problema que creo que afecta a cualquiera que haga negocios con cualquiera de las tiendas mayoristas minoristas en nuestra comunidad y fuera de nuestra comunidad, pero solo podemos crear ordenanzas para nuestra ciudad. Um, el tema en cuestión, señor presidente, y creo que he tenido conversaciones con, uh, uh, nuestro asesor legal, Mark Rumley. Uh, me pidió que pusiera algo, uh, en el camino de qué, uh, nos gustaría ver como una ordenanza. Y luego elabore cuidadosamente una ordenanza que tendría un poco de té. Y a lo que estoy tratando de llegar, uh, ofreciendo esta ordenanza de protección del consumidor es que creo, uh, hay, uh, um, un problema real, um, no solo en nuestra comunidad, sino en muchas comunidades de establecimientos comerciales que pueden poner un artículo, um, a la venta en una tienda. Y, ya sabes, no quiero elegir ningún negocio en particular, pero sé que cuando voy a comprar comida, puedo tener 75 artículos en mi carrito y pasaré y escuchas un pitido, un pitido, un pitido, un pitido, un pitido, un pitido, un pitido. Y ya sabes, está tabulando tus artículos. Sí, era, era un pitido, pitido, pitido, pitido. Es, es, tabula sus artículos. Y, en mi opinión, señor presidente. Muchas veces las tiendas pueden poner un artículo a la venta, comprar uno, obtener uno gratis, y no es hasta que llegue a casa o si está realmente diligente en la tienda, se da cuenta de que compró un artículo que debería tener gratis, el segundo artículo o que compró un artículo que estaba a la venta por $ 3.99, y pagó $ 6.99. Y muchas personas ni siquiera se molestan en mirar su recibo. Muchas personas pueden decir, ya sabes qué, son $ 1 o $ 2. No puedo molestarme en volver a la tienda, esperar en la línea de servicio al cliente. Y lo que esta ordenanza está tratando de hacer, Sr. Presidente, es si una tienda se da cuenta. Entonces, si voy a parar y comprar, elegiré parar y comprar, o podría CVS o cualquier otra tienda que tenga tarjetas de recompensa. Y si entro a las 6.30 de la noche y descubro que compré algo y hay un precio incorrecto en el artículo y lo trajo a la atención de la tienda, deberían tener la responsabilidad de volver a su sistema porque si tiene un medio de comunicación con su cliente, tiene una obligación. Para volver al sistema, mire el número de SKU y descubra cuántas personas compraron ese artículo en el día, y luego comunicarse con la persona. Y puede hacerlo posiblemente teniendo algún tipo de ahorro en su tarjeta. Puedes acreditar su tarjeta. Puedes ofrecer cupones. Podría haber varias formas de comunicarse con los clientes para rectificar la situación, Sr. Presidente. Sé que las tiendas probablemente se opondrán a esto, y tuve una discusión con un gerente de la tienda que dijo: ¿Te das cuenta de cuántas personas pasan por esta puerta? Y dije, sí, me doy cuenta, y creo que si eres una tienda de buena reputación, querrás asegurarte de que cada uno de tus clientes leales que pudieran haber comprado un artículo, lo compraron al precio correcto. Y cuando tengan retiros de la tienda, recibiré algo por correo. Recibo esto por correo, 20% de descuento, dirigido a mí por correo. de una tienda en particular de la ciudad. Obtienes cupones de pago. Obtienes puntos de gas. Entonces saben quién es su cliente. Saben con quién están tratando. Recibo ahorros de correo electrónico. Me enviarán cupones con correos electrónicos. Entonces saben cómo conseguir clientes cuando quieran solicitar su negocio. Pero si hay un error de fijación de precios, de repente, ahora se ponen las anteojeras y dicen, Dios, ¿cómo se supone que debemos comunicarnos con todas estas personas? ¿Cómo se supone que debemos controlar esto? Y creo que tienen una obligación, señor presidente, Uh, como cliente, uh, y como, uh, un negocio, uh, en la comunidad, uh, tratando a las personas de manera justa. Así que preguntaría que, esta, esta, uh, se envíe a la resolución al abogado de la ciudad. Uh, lo está esperando. Si queremos enviarlo a un subcomité primero, está bien, pero él lo espera. Entonces puede crear un lenguaje que sea más apropiado que el que armé. Y eso también tiene algunos dientes de aplicación. Eso requeriría que las tiendas, Sr. Presidente, hagan todo lo posible para llegar a los clientes que puedan. Si lo ha hecho, tal vez si una tarjeta de crédito le paga, pueden acreditar su tarjeta de crédito en un artículo determinado. Si tiene una tarjeta de ahorro de la tienda, pueden comunicarse con usted y posiblemente acreditarlo de esa manera, Sr. Presidente. Pero creo que hace mucho tiempo. Creo que es una gran oportunidad pública. ¿Qué quiero decir, incentivo para que las tiendas se comuniquen con sus clientes y no solo digan, bueno, eso es, ya sabes, el único comentario que recibí, bueno, qué pasa si está a favor de la tienda? Y en mi opinión, como alguien que ha sido un cliente fiel para muchas tiendas, el 99.9% del tiempo, está a favor de la tienda. Por alguna razón, no estoy haciendo ninguna acusación, Pero siempre está a favor de la tienda. Y mi resolución establece claramente que requeriría un reembolso o crédito. Entonces, si está a favor de la tienda, entonces, quiero decir, contra la tienda, entonces ese es el costo de hacer negocios, Sr. Presidente. Pero puedo decirte, en mi experiencia, siempre está a favor de la tienda y no a favor del consumidor. Entonces, preguntaría esto enviado al abogado de la ciudad Rumley para el futuro Ordenanza y luego probablemente se establezca en el comité apropiado para la investigación, etc.

[Fred Dello Russo]: Sobre la moción del concejal, marca que este documento se enviará al abogado de la ciudad para la redacción. Si pudiera, concejal, cuéntenos sobre ¿la ciudad todavía emplea a un defensor de protección del consumidor que sale con Uh, la pistola de radar a, uh, probar al azar, uh, productos en los estantes para que sean lo que, uh, está en el código de barras. El cargo, uh, equivale a lo que, uh, el precio del mercado es.

[Michael Marks]: Bien. En realidad, me alegra que hayas mencionado eso porque, uh, la ciudad tiene dos empleados y creo que son empleados regionales. No están, eh, contratados por la ciudad. Hacen varias ciudades y pueblos. Uh, me dijeron que había una subvención. Eso se presentó hace algunos años. Y esa subvención se agotó, lo que les permitió entrar y hacer controles en las tiendas. Y en este momento, hablo con pesas y medidas con el Departamento de Estado, y tienen un departamento, en realidad no tiene personal, pero tienen un departamento que verifica todo el estado. Y mantienen una lista de tiendas que pueden tener una frecuencia de precios incorrectos. No se hace a la escala que se debe hacer. Sé que no se está haciendo en esta comunidad con un gran efecto, y creo que realmente debe ser considerado. Sabes, he escuchado a la gente decirme que entraron, y esto es un poco diferente a un precio incorrecto. Entrarán y comprarán algo, y tiene un sesgo, y la persona, como fruta o algo, enchufará un código, y podrían comprar dos libras de uvas, pero la persona enchufó Una canasta de flores por $ 68. Y si solo está comprando las dos libras de uvas, probablemente lo retomará. Pero si está comprando muchos artículos, no puede obtener eso. Estas son las cosas que creo que realmente tenemos que ser conscientes. Ese es un escenario un poco diferente al solo precio incorrecto. Pero hay una división del gobierno estatal que analiza los precios y las estaciones de servicio. Estamos un poco atrasados ​​en nuestra estación de servicio, el nivel de octano. Estamos un poco atrasados ​​en algunos de los cheques que hacemos como ciudad, eh, para garantizar que los consumidores obtengan una sacudida justa cuando van a la bomba. Pero eso es algo que está, eh, está ahí afuera, pero no me siento cómodo. Me están protegiendo para ser bastante franco.

[Fred Dello Russo]: El inspector Fusco, Jack Fusco, UH, trabajó a través de la Junta de Salud en una subvención, UH, para la protección del consumidor. con el arma para verificar los precios. Pero creo que tienes razón. Tienes razón, en realidad.

[Michael Marks]: Creo que fue Mike Callahan. En realidad, creo que fue Mike Callahan allí. Él fue el que obtuvo la subvención.

[SPEAKER_09]: Sí. Gran americano. Señora Vicepresidenta.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Dello Russo. Solo quiero acostar la resolución. Creo que es una buena idea. Espero tener un lenguaje en él. La mayoría de las veces, tiene familias que están demasiado ocupadas para verificar sus recibos. O tiene el otro espectro, las personas que toman taxis o transporte para personas mayores para llegar a la tienda, y no pueden regresar e intentar recuperar su dinero. Y conozco personas que miran sus recibos, y dos de cada 10 veces, hay algo mal en su recibo. Y la tienda de comestibles o las cadenas de tiendas están ganando dinero. Y probablemente haya miles del mismo error. Entonces estoy de acuerdo. Creo que definitivamente vale la pena investigar. Creo que es una forma extra de La protección del consumidor y cualquier cosa que podamos hacer con el consumidor es un buen paso, un paso en la dirección correcta. Así que espero con ansias, y agradezco al abogado de la ciudad por redactar una ordenanza y agradecer a las marcas del consejo por presentarla.

[Fred Dello Russo]: Gracias. Madame Vicepresident Presidente reconoce la noche del consejo.

[Adam Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias. Y esto ciertamente suena como una medida que estaré dispuesto a apoyar una vez que vea un borrador final del abogado de la ciudad. Um, y lo estaría, lo votaré a favor de esto esta noche. Sin embargo, me gustaría enmendar el documento y solicitar que el abogado, También solicite el aporte de nuestra Comisión Asesor del Consumidor, que es el cuerpo que, um, usted acaba de mencionar en el Consejo y Mark también se acabó con mencionar. Um, tenemos tres personas en la oficina, UM, Patty Wright, Paula Keefe y Linda Petarino, Um, que trabajan en la oficina haciendo muchas de las quejas de los consumidores y, um, podrían tener un sistema establecido en este momento que funcione para ellos y tal vez podamos adoptar eso y ponerlo en una especie de ordinancia, Sr. Presidente. Por eso le pedí que, uh, buscáramos sus comentarios y me moviéramos para su aprobación en el documento.

[Fred Dello Russo]: Sobre la moción de aprobación, secundada por el concejal, el vicepresidente Lungo-Koehn y modificado por el concejal Knight. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? Carreras. 16-784 ofrecido por el concejal Falco y el concejal Scarpelli. Mientras que las luces navideñas han adornado el Ayuntamiento de Medford durante los últimos 20 años, Mientras que las luces navideñas fueron creadas y fabricadas por los estudiantes de Medford Vocational Technical High School, ya sea resuelto que la administración de la ciudad encuentre una nueva ubicación para las luces navideñas si no van a ser parte de la exhibición de vacaciones del Ayuntamiento de Medford y comunicarse con los residentes donde están los planes a largo plazo para estas luces navideñas. Relacionado con esto, obtuvimos un comunicado de la oficina del alcalde Pero dado que leí mucho la semana pasada, permitiré que el consejo Scarpelli nos dé un, um, eh, una sinopsis de esa respuesta.

[George Scarpelli]: Consejo, si lo hace, si no puedo, gracias, señor presidente. Solo leeré. Esto es de, al Honorable Presidente y miembros del Ayuntamiento, Ayuntamiento. Tienen Sr. Presidente, Ayuntamiento, todos los hombres tienen la Resolución 16-Siete 84. Tenga en cuenta la siguiente formación el 12 de septiembre de 2016. Me reuní con el comisionado de DPW, el capataz de la carretera de Brian Karen, Steve Tanaglia, El inspector eléctrico Steve Randazzo y el director de la escuela secundaria técnica vocacional del método, Heidi Riccio, para discutir la próxima iluminación del Ayuntamiento y las plazas circundantes. Transmití a los involucrados en el calendario de construcción del Ayuntamiento, así como el impacto que tuvieron las luces anteriores en la oficina interior del Ayuntamiento. Como las estructuras fueron apoyadas a través de las ventanas hacia el edificio, dejando aberturas entre la faja y las ventanas, además, el comisionado de DPW Gerrans ha confirmado que no se han eliminado este año. Además, discutimos las posibles opciones para las cifras, como el Royal Park de Hormel Stadium y la Ruta 60 Rotary, por nombrar algunas ubicaciones, después de la revisión de múltiples instalaciones de ubicación que tienen lugar actualmente en el estadio Hormel en la parte trasera de las gradas que enfrentan la Rink de La Conte. Anunciaremos una ceremonia de iluminación en breve junto con el próximo juego de hockey. También quiero agradecer a los estudiantes de la escuela vocacional, la facultad y ayudar en la preparación de las luces LED, así como a Steve Randazzo por su diseño en el edificio. Si tiene alguna pregunta, no dude en comunicarse con la oficina. Sinceramente, Stephanie Burke, alcalde. Sé que esas luces, sé que, solo para agregar a eso, esas luces están encendidas, por lo que me han dicho y la comunicación, Para una rededicación es dar a los estudiantes vocacionales y la escuela vocacional la oportunidad de volver a salir y agradecerles por todo su arduo trabajo en el pasado.

[Fred Dello Russo]: Gracias. Uh, Presidente reconoce al Consejo Falco.

[John Falco]: Gracias, señor presidente. Estoy feliz de escuchar eso, eh, parece que se ha resuelto. Uh, definitivamente teníamos algunas preocupaciones la semana pasada cuando salimos del edificio. Um, Nosotros, Uh, el Consejo Scarpelli y yo notamos que las luces estaban al costado del contenedor de basura. Así que teníamos algunas preocupaciones de que no iban a ser utilizados y posiblemente tirados. Y, eh, sé mucho tiempo, esfuerzo y energía ha entrado en este proyecto a lo largo de los años por los estudiantes y el personal de la Escuela Vocacional. Y, um, ya sabes, me encantan esas luces. Uh, ya sabes, creo que se convertirían en parte de la comunidad. Uh, el, ya sabes, estoy contento con las luces que también están al frente aquí esta noche. Pero, um, Lo más importante es que se están utilizando en algún lugar de nuestra comunidad. Bueno, Mel Stadium suena como un buen lugar. Uh, ya sabes, especialmente si quieres conducir de cerca, está justo ahí. Um, así es, uh, la conclusión es que se usan nuevamente, um, aquí en la ciudad. Y estoy feliz de ver que, uh, ya sabes, el, los, fueron salvados, como dije, mucho tiempo, esfuerzo y energía entró en aquellos, entró en la construcción, uh, de esas luces por parte de los estudiantes vocacionales. Así que me alegro de que, eh, encontraron una ubicación. Gracias.

[Fred Dello Russo]: Gracias. ¿Hay un movimiento? Moción para aceptar el archivo de lugar. Movimiento. Oh, a un ciudadano le gustaría hablar. Bienvenido. Indique su nombre y dirección para el registro.

[Cheryl Rodriguez]: Hola, mi nombre es Cheryl Rodríguez. Vivo en 281 Park Street. Mi familia también vio las luces junto al contenedor este fin de semana. Así que estoy agradecido de que haya sido publicado en Facebook. Sé que la oficina del alcalde recibió muchas llamadas el lunes por la mañana. Así que solo quiero decir que me alegro de la tradición que sigue vivo. Mi hija tendrá 21 años el próximo año y cada año. Mañana tendrá 21 años, en realidad. Increíble, pero y cada año salimos a ver estas luces. Estas son una fuente de orgullo para las personas que viven en la ciudad y el cambio es excelente. Pero a veces tenemos que aferrarnos a la tradición que están en Hormel y se les puso bastante rápido de contenedor de basura a hormel, pero estamos muy agradecidos de que no van a encontrar su camino en la basura y esperamos que el próximo año pueda colocarlos en una posición más prominente para que más personas puedan disfrutarlos y Entonces, gracias y felices fiestas. Gracias.

[George Scarpelli]: Gracias. El presidente reconoce al concejal Scarpello. Si puedo, solo para reiterar, la oficina del alcalde, cuando se contactó con la situación, las luces que estaban en el costado del edificio, al lado del contenedor de basura, se quitaban el techo durante la construcción. Entonces, creo que todo estaba en su lugar para Encuentra una ubicación para ellos. Um, y yo, y creo que, uh, en otras palabras, nunca hubo, correcto. Nunca hubo un momento para tirarlos.

[Fred Dello Russo]: Eso es lo que estaba hablando. Me dijeron. Así que gracias. Gracias. Uh, concejal, el presidente reconoce a los ciudadanos en el podio. Bienvenido. Indique su nombre y dirección para el registro.

[Jean Nuzzo]: Gracias. Gina Muzo, 35 Parris Street en Medford. Bueno, puedo apreciar que las luces fueron retiradas del techo y dejar a un lado en el contenedor de basura. Como alguien que trabaja en la industria de la construcción, diría que eso fue realmente Una circunstancia desafortunada. En cualquier momento, esos podrían haberse quitado.

[George Scarpelli]: Punto de información, concejal Scarpelli. Así que Jean entiende, por lo que me dijeron, solo para eliminar cualquier otra discusión, si ayuda, eso, por lo que reuní, esas no eran las mismas luces. Era algo totalmente diferente. Entonces eso es lo que me dijeron. Así que para que lo sepas. DE ACUERDO. ¿DE ACUERDO?

[Jean Nuzzo]: Está bien. Entonces, ¿esas luces fueron expulsadas? ¿No son aquellas las luces que se muestran?

[SPEAKER_09]: No sé.

[Jean Nuzzo]: Así que bien. Entonces, la razón por la que estoy intensificando es que me gustaría recaudar dos puntos para su consideración. El primero que entiendo que el edificio está en construcción, hay renovaciones que estarán en marcha, y que tenemos una solución que es una solución razonable con el trabajo que está sucediendo. Pero creo que en la revisión del espacio a medida que la construcción continúa, hay la oportunidad de buscar formas de adaptar las existentes Creaciones de los estudiantes de Vogue que han sido muy emocionalmente aportados. Hay un valor sentimental, no para mí. No lo tengo personalmente, pero sé que muchos de mis compañeros residentes han expresado un apego sentimental a ellos. Y creo que como parte de ese esfuerzo, mientras observamos hacer renovaciones, debemos buscar si pueden ser reacondicionados. Y luego mi otra sugerencia sería si no puedan quedarse en el edificio o en el terreno, tal vez podríamos hacer algo donde se pongan diferentes piezas en diferentes lugares. Tal vez algunos podrían irse a la biblioteca. Algunos podrían ir a Hormel. Por lo tanto, alienta a las personas a atravesar la ciudad y mirarlos, en lugar de bajar esa manera de libertad solo para Hormel. Creo que es una buena solución para este año. Pero esas serían dos cosas que espero que la gente pueda considerar recuperar algunas de ellas, si no todo, de vuelta. Y luego, si no, tal vez alentar a las personas a salir e investigar otras cosas que están en nuestra ciudad a través de estas hermosas exhibiciones que los estudiantes han creado a lo largo de los años. Gracias.

[Fred Dello Russo]: Sobre la moción para recibir en el archivo del concejal Scott Pell, secundada por el concejal Knight. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? Lleva 16-787. Ofrecido por el concejal Falco. Ya sea resuelto que el Departamento de Obras Públicas sea más baja o reposicione la señal de giro a la izquierda en la esquina de Tainter Street y Fulton Street en interés de la seguridad pública. Consejero Falco. Gracias, señor presidente.

[John Falco]: Recibí una llamada de varios residentes en Tainter Street y Fulton Street. Um, cuando sales de Tainter y te diriges hacia Fulton, uh, no puedes dar una izquierda. Y supongo que cada vez más, uh, tienes, hay autos que están tomando eso a la izquierda y bajando por la calle Fulton de la manera incorrecta. Um, que es muy peligroso. Es una calle muy estrecha, pero el letrero de no izquierda está en un poste de teléfono que está a la derecha y es realmente alto y está siendo, está siendo bloqueado por un árbol que se encuentra en una propiedad privada. Entonces, si es bueno en los letreros, el más bajo, Uh, en aras de la seguridad pública, solo, solo quiero tratar de evitar un accidente allí. Puede ser una intersección muy peligrosa, especialmente después de la escuela cuando tienes niños de Roberts, uh, caminando a casa, eh, niños que viven en esa área. Entonces, si pudiéramos tener, uh, el DPW bajó esos signos. Entonces están en una visión del público. Eso sería genial.

[Fred Dello Russo]: Gracias. Bien en ese movimiento. Todos los que están a favor. Todos los opuestos. Las comunicaciones del alcalde son de 16 a siete 85. al Honorable Presidente, miembros del Ayuntamiento de Metro, Ayuntamiento, Metro-Maso, 2155. Estimado Sr. Presidente y concejales municipales, solicito respetuosamente y recomiendo que su honorable organismo apruebe la siguiente transferencia. $ 10,000 para ser transferidos del conteo salarial permanente de tiempo completo de finanzas 010-1355110 para financiar servicios profesionales de servicios finales finales 010-1355301. El monto de $ 10,000 se necesita para el informe de evaluación actuarial OPED OPED de 2016. Los propósitos de la valoración son analizar la posición financiada actual del programa de beneficios posteriores a la jubilación de la ciudad, determinar el nivel de contribuciones necesarias para asegurar fondos sólidos y proporcionar información de informes y divulgación para declaraciones financieras, agencias gubernamentales, y otras partes interesadas. Sinceramente, su firma en el archivo, Stephanie Ember. ¿Alcalde, que nos presenta para este documento, ¿es? Buenas noches.

[Aleesha Nunley-Benjamin]: Bienvenido. Buenas noches, honorable presidente y buenas noches, concejales honorables.

[Fred Dello Russo]: Su nombre y dirección para el registro.

[Aleesha Nunley-Benjamin]: Alicia Dunley, Directora de Finanzas, Ciudad de Medford.

[Fred Dello Russo]: Welcome, Alicia.

[Aleesha Nunley-Benjamin]: Gracias.

[Fred Dello Russo]: ¿Puedes contarnos un poco sobre este documento?

[Aleesha Nunley-Benjamin]: Sí. Um, el informe OPEB debe hacerse cada dos años y la última vez que se realizó fue en 2014, por lo que estoy preguntando respetuosamente que podamos financiarlo para 2016.

[Fred Dello Russo]: Uh, Marks del Consejo.

[Michael Marks]: Gracias Sr. Presidente. Uh, los 10,000 que se transfieren de una cuenta salarial permanente de tiempo completo. ¿Es ese un empleado que se fue? ¿Cómo tenemos $ 10,000 en esa cuenta?

[Aleesha Nunley-Benjamin]: Sí, eso es porque Ian Baker, el ex auditor, se retiró. Y el auditor asistente se fue. Entonces hay dinero de retraso. Fui contratado como director de finanzas, y todavía hay un puesto abierto para el auditor asistente. Así que todavía hay algo de dinero de retraso dentro del recuento de salarios. Entonces, ¿cuánto estamos hablando? ¿Cuánto dinero de retraso hay ahí? Bien. Por encima de aproximadamente $ 20,000.

[Michael Marks]: Después de estos $ 10,000, ¿quedan $ 20,000 en esa cuenta? Sí. DE ACUERDO. Gracias.

[Fred Dello Russo]: La silla espera el movimiento. Moción para aprobar por el concejal Scott Paoli. Consejero Caballero.

[Adam Knight]: ¿El informe OPEB es un requisito del gobierno estatal?

[Unidentified]: Sí.

[Adam Knight]: Sí. Y eso está relacionado con el establecimiento de nuestra obligación debajo de los pasivos de pensión, ¿es correcto?

[Aleesha Nunley-Benjamin]: No, no es para la pensión. Es para seguro de salud y para seguro de vida. Por lo tanto, son otros beneficios posteriores al empleo que no sean pensiones.

[SPEAKER_13]: Gracias.

[Fred Dello Russo]: De nada.

[SPEAKER_13]: Gracias. Segundo. La moción del consejo Scott Bell.

[Fred Dello Russo]: Consejero, ¿desea hablar sobre esto? No. Diré que está en la moción de aprobación del Consejo Scott Valley, secundado por la noche del consejo. $ 10,000 requiere un rollo. Oh, Consejo Máx.

[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. No estoy seguro de si Alicia puede responder esto o no, pero creo que fue hace dos semanas. Mencioné una resolución con respecto, UH, Aflac y había varios empleados, creo que cerca de cien empleados que um, Uh, no tuvo su seguro secundario durante un período de tiempo debido a la falta de pago de la prima por parte de la ciudad. ¿Estás familiarizado con ese problema?

[Aleesha Nunley-Benjamin]: Uh, a través de la silla, me disculpo. No estoy familiarizado con ese problema.

[Michael Marks]: No estás familiarizado con eso. Bueno. Sr. Presidente, tal vez si podemos obtener una respuesta, han pasado dos semanas y no tenemos una respuesta en nombre de más de cien empleados de la ciudad.

[Fred Dello Russo]: Este es un asunto serio.

[Michael Marks]: Es un asunto muy serio. Seguro de salud. Tal vez obtenemos alguna respuesta de la administración. Gracias.

[Fred Dello Russo]: Gracias. Entonces, en la moción de aprobación, secundada por un Scarpelli del Consejo del Consejo, secundado por el Caballero del Consejo. Sr. Clark, por favor llame al rollo.

[Clerk]: Concejal Caraviello? Sí. Concejal Falco? Sí. Concejal caballero? Sí. Vicepresidente Langeford? Sí. Concejal Matz? Sí. Concejal Scarpelli? Sí. ¿Presidente Dello Russo?

[Fred Dello Russo]: Sí. Con un voto de siete, lo afirmativo, ninguno de lo negativo, la moción pasa.

[Aleesha Nunley-Benjamin]: Gracias, concejal.

[Fred Dello Russo]: Felicidades. 16-786 al presidente y miembros del Ayuntamiento de Medford desde Alcalde Stephanie M. Burke, Re. Aceptación del acuerdo de financiamiento de incremento de impuestos. Estimado presidente Dello Russo y miembros del Consejo de la Ciudad de Medford, de acuerdo con las disposiciones del Capítulo 40 de la Ley General, Sección 59, solicito y recomiendo que su organización honorable apruebe la resolución adjunta que acepta un acuerdo de financiación de incrementos de impuestos entre la ciudad de Medford y Bianco Inc. y Bianco White LLC con respecto a la propiedad ubicada en una Brainerd Avenue, Medford, Massachusetts. El propósito de esta resolución es promover el desarrollo económico. Entre sus objetivos es ayudar a la ubicación y la expansión de las empresas en Medford y crear nuevos empleos. También se presenta para su información una copia del acuerdo TIF propuesto y la hoja de cálculo para el TIF. Los representantes de Bianco Sausage junto con varios representantes del Departamento de la Ciudad estarán presentes en su reunión para responder a sus preguntas. Sinceramente, firma en los archivos, Stephanie M. Burke, alcalde, 1 de diciembre de 2016, al Honorable Presidente, miembros del Ayuntamiento de Medford, Ayuntamiento, Medford Mass, 02155, Estimado Sr. Presidente y Concejeros de la Ciudad, ya sea resuelto que el Consejo de la Ciudad de la Ciudad de Medford, por supuesto, el Acuerdo de Financiación Fiscal, el Acuerdo de TIF, entre la ciudad de Medford y BiANCO, Inc. y Bianas, y BiANCE, Lement Financing Acco En sustancialmente, la forma presentada presente al Consejo de la Ciudad de Metro de conformidad con la Ley General, el Capítulo 40, la Sección 59, y autorizar al Alcalde a tomar las medidas que sean necesarias para implementar el TIF. Cecilia Yawes, Stephanie Annenberg, alcalde. La presentación en nombre de la ciudad está Clodagh de la Oficina de Desarrollo Comunitario, que nos ha esperado pacientemente. Si pudiera actualizar, solo para la información, nos reunimos en el comité de todo y nos reunimos favorablemente en esta medida la semana pasada. En nuestro informe, le pedimos que el alcalde considerara ajustar esto si estuviera dentro de un sentido que tendría sentido que la ciudad lo hiciera. Entonces, creo que ha habido un acuerdo que, en lugar de hacer esto durante una extensión de 20 años, es hacerlo más de 10?

[Clodagh Stoker-Long]: Eso es correcto.

[Fred Dello Russo]: Gracias. Uh, Consejeros, UH, Presidente reconoce, UH, Consejero Knight.

[Adam Knight]: Uh, señor presidente, muchas gracias. Um, como se presentó la semana pasada, eh, esta es una oportunidad para que las salchichas de Bianchi se les proporcione cierta desgravación fiscal, UM, a cambio de crear algunos trabajos y mantener sus negocios aquí en la comunidad. Um, pero con la aprobación, también abre una oportunidad para que Bianchi Sausage Company tenga acceso a algunos fondos estatales. Entonces, um, ahí es donde está el verdadero alivio, por lo que entiendo, señor presidente. Entonces, En ausencia del paso de un TIF local, no se les permite solicitar el alivio del estado también. Y mirando el periódico, salió del comité del todo que pagaron alrededor de $ 3 millones por el edificio allí, el antiguo sitio de panadería Hoffs. Desde entonces, han invertido alrededor de otros $ 3 millones en el edificio, Sr. Presidente, y basados ​​en la propuesta actual y el TIF actual, La desgravación fiscal que se generará durante el período de 10 años parece que totaliza alrededor de $ 75,000, el Sr. Presidente. Esto es algo que me siento muy cómodo apoyando esta noche. Va a traer 27 empleos a Medford, 10 nuevos empleos a la ciudad de Medford, y también nos permitirá mantener una de las empresas más grandes aquí en la comunidad. Entonces, por esas razones, es algo que apoyaré esta noche, señor presidente. El presidente.

[Fred Dello Russo]: Muy bien. Llamo a la moción de aprobación del concejal Knight, vicepresidente Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Dello Russo. Buena oportunidad para obtener un buen negocio en Medford. Um, y me gusta el Consejo y a mí, creo que las cifras deben hacerse. Um, no solo pagan 3 millones por la propiedad, creo que ya ponen casi 4 millones en mejoras y planean invertir 8 millones en total. Um, también hay 27 empleos que se están trayendo de su antigua ubicación a Medford con un compromiso de 20 nuevos empleos adicionales en los próximos cinco años. Y, Residentes de Medford. Sé que la redacción en el contrato obviamente no es exactamente lo que voy a decir, pero Medford recibirá un tratamiento preferencial y, con suerte, las aplicaciones de los residentes de Medford se consideran primero para que podamos contratar. Um, también tenemos muchos vehículos para los que vamos a traer impuestos especiales. Um, hay una cantidad sustancial de dinero que se pagan en impuestos en esta exención durante un período de 10 años será de aproximadamente $ 69,817. que es una reducción de entre $ 6,000 y $ 7,000 por año. Hicimos el porcentaje más bajo, y nuevamente, esto es para la exención, para que puedan obtener la exención de estado. Esperamos que el negocio se ponga en funcionamiento en Medford, y les deseo buena suerte, y creo que esto es algo no solo para apoyar un negocio que ya ha comprado la propiedad, sino que es una buena herramienta para atraer a otras empresas a venir a Medford, y espero que sea Use con más frecuencia para que podamos llenar algunos de nuestros escaparates vacantes y cosas así. Um, gracias.

[Fred Dello Russo]: Gracias, señora vicepresidenta. Entonces, por moción del Consejero Knight para su aprobación, secundada por el Vicepresidente Lungo-Koehn, reconoce el Consejo.

[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Sr. Presidente, quiero aprovechar la oportunidad, eh, para dar la bienvenida a la familia Bianco, uh, a la ciudad de Medford. Quiero decir, debe haber sido una decisión difícil de irse, eh, su otra ubicación después de que creo que dijeron que 40 años se trasladan aquí en Medford y, uh, Por mi parte, estoy muy feliz de que hayan tomado la decisión de venir aquí, trayendo trabajos, sus negocios, traerán autos que vendrán aquí, sus camiones estarán aquí. Recaudaremos impuestos especiales y muchas otras cosas. Y nuevamente, fue bueno porque odiaría ver esa propiedad que estaba allí cuando Hoffs se movió para expandirse. No permaneció vacante tanto tiempo y esta buena compañía intervino, compró la propiedad. Y han ampliado sus negocios y, uh, muchos, muchos residentes tienen, uh, ya sabes, eh, esperando que se abran. Y de nuevo, um, creo que fue una gran cosa de la ciudad hacer esto. Y, de nuevo, quiero dar la bienvenida a la comunidad y espero que se queden aquí por otros 50 años. El presidente reconoce las marcas del concejal.

[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. También tuvimos como parte del informe del comité, um, uh, queremos recibir comentarios de la puerta de seguridad, Si alguien está familiarizado con la propiedad, hay una puerta de seguridad en la parte trasera del antiguo edificio Hoffs donde el departamento de bomberos tenía acceso que estaba cerrado al tráfico vehicular. Y me preguntaba si recibimos algún comentario sobre la puerta de seguridad.

[Clodagh Stoker-Long]: Puedo responder.

[Fred Dello Russo]: Este informe sale, así que una vez sale procesalmente. Claudia, adelante, lo siento.

[Clodagh Stoker-Long]: Consulté con el jefe de bomberos y con el director del DPW. Y aparentemente, sí, esas puertas fueron puestas para evitar el tráfico a través de los vecindarios. Se supone que deben ser activados por los camiones de bomberos. Brian Cairns, director del DPW, es responsable de mantenerlos. Cuando hablé con él, envió a alguien inmediatamente para ver cuál era el problema, y ​​están buscando obtener las partes correctas para arreglar las puertas.

[Michael Marks]: Uno de los hijos de Biaki nos dijo que la puerta estaba doblada. Sí, fue golpeado recientemente.

[Clodagh Stoker-Long]: Descubrieron que obviamente había sido golpeado, golpeado por un vehículo.

[Michael Marks]: Ese es un tema importante porque eso proporciona acceso al departamento de bomberos en y alrededor del edificio y también para el vecindario si es necesario. Um, la única otra cosa que me gustaría decir, Sr. Presidente, y doy la bienvenida a una salchicha de bianchi, uh, a la ciudad. Estoy seguro de que habrá un buen vecino. Uh, ellos, uh, actualmente en Revere, uh, ubicado dentro de un vecindario de, nunca lo he visto, pero, uh, acurrucado en, uh, dentro de un vecindario de Revere. Y les dije, igualmente, están en un vecindario en este momento con vecinos de ambos lados y que tienen en cuenta eso en el acto de hacer sus negocios. También preguntaría, señor presidente, que la ciudad haga un mejor trabajo para promover el TIF, porque he recibido varias llamadas, en realidad, de los dueños de negocios locales que dijeron, Dios, ¿cómo obtenemos un incentivo? Y podemos estar buscando expandirnos en la comunidad. ¿Y cómo aprovechamos? Así que preguntaría eso. El alcalde puede ponerse en contacto con la Cámara de Comercio y hacer que alguien de su oficina explique cuáles es el TIF, cómo hace que solicite un TIF, cuáles son los beneficios de obtener un TIF y cuáles son los beneficios para una comunidad que acepta el TIF. Así que pediría que eso sea parte del periódico también, Sr. Presidente, que el alcalde se divulgue a las empresas locales en la comunidad con respecto al TIF.

[Fred Dello Russo]: Metido por el concejal Marks. Consejero Caballero. Um, sí, señor presidente.

[Adam Knight]: También me gustaría señalar que, uh, el, la compañía de salchichas Bianco estuvo en reverencia durante mucho tiempo. Y, um, la familia es de Revere y, um, ahora que se mudó a Medford, eh, también hemos heredado a uno de los hijos. Y Louis también va a ser Louis Lives aquí en Medford también. Um, entonces, eh, solo quiero darle la bienvenida a Medford y, para felicitar a su nueva compra. Y, eh, esto es algo que voy a apoyar esta noche, señor presidente, pero, uh, Es un negocio familiar y operado durante tres generaciones. Y parece un momento en que el negocio se mueve, un miembro de la familia se mueve con él a la comunidad. Así que una bienvenida a bordo y muchas gracias.

[SPEAKER_09]: Señora Vicepresidenta.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente. Así que creo que lo hicimos parte del informe del comité, pero solo quiero reiterar el informe anual que se envía al estado de que Medford obtiene una copia, Um, la oficina del secretario y el TOC. Solo quiero hacer esa parte del informe.

[Fred Dello Russo]: Entonces, al aprobar esto, estamos aprobando el informe del comité. Sí, concejal? Gracias. Impresionante. Presidente reconoce al concejal, no. Moción de aprobación del concejal Knight, secundada por el concejal Lungo-Koehn. EM. Empleado, por favor llame al rollo.

[Clerk]: Concejal Caraviello? Sí. Concejal Scott? Sí. Concejal caballero? Sí. Vicepresidente Lungo-Koehn? Sí. Concejal Martins? Sí. Concejal Scott-Gelder? Sí.

[Fred Dello Russo]: Sí, con un voto de 7 en la moción afirmativa, ninguna en lo negativo, la moción. Felicitaciones, bienvenidos a Medford. Negocio familiar de tercera generación. Gracias por elegir Medford. 16-789, al Honorable Presidente, miembros del Consejo de la Ciudad de Medford, Ayuntamiento, Media Medford, 02155. Su honor y los concejales municipales, solicito respetuosamente y recomiendo que su organismo honorable apruebe la siguiente transferencia. $ 900,000 se transferirán de las ganancias retenidas por el agua a la cuenta 340-450-5780-0000-0000-867-2017-0102 Proyecto de capital de agua. Se necesita la cantidad de $ 900,000 para la limpieza de PCE de estacionamiento de West Medford para el departamento de agua. El director de finanzas, Aleesha Nunley, está presente para responder a cualquiera de las preguntas del consejo sobre este asunto. El saldo restante en las ganancias retenidas por el agua después de esta transferencia será de $ 3,669,199. Damos la bienvenida con nosotros esta noche nuestro auditor de la ciudad y el gran Ingeniero de la ciudad de Medford.

[SPEAKER_09]: Bienvenido.

[Aleesha Nunley-Benjamin]: Gracias, presidente del consejo y honorables concejales. Voy a dejar que el ingeniero sabe más, explique esto.

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: Por cierto, mi tío estuvo en Wheeler Field hace 75 años mañana, atravesado por balas, aviones japoneses, sobrevivió. Todos ustedes están familiarizados con el sitio de PCE en West Medford. Hemos alcanzado un hito en el sentido de que hemos terminado el diseño y nos estamos preparando para armar la adquisición, lo que significa que contrataríamos a un contratista, un contratista de remediación, para salir y tratar el PCE para eliminar el contaminante debajo de la tierra en el suelo y el agua subterránea que se encuentra debajo del estacionamiento y debajo del estacionamiento y debajo de Bargain Spot Liquors, y también está afectando de 452 a 460 High Street y 7 Canal Street. Estamos solicitando estos fondos para que podamos continuar con el programa, que es aproximadamente un programa de dos o 18 meses para tratamiento, tres rondas de oxidación química in situ, monitoreo de seguimiento, por un período de aproximadamente dos años. Y tenemos la esperanza de que en ese momento podamos comenzar los procedimientos de cierre para el sitio. Preguntas, por favor.

[Richard Caraviello]: El presidente reconoce al concejal Caraviello. Gracias, señor presidente. Cassandra, estoy un poco confundido. ¿Qué vamos a hacer realmente? ¿Vamos a comenzar a inyectar productos químicos en el suelo en este momento?

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: Bien. Es un taladro de empuje, una plataforma de perforación pequeña. Algunos de ellos no son más grandes que una camioneta. Todavía no sé las dimensiones exactas, pero empujan el oxidante al suelo. Van a tratar dos ubicaciones diferentes verticalmente. Uno está en la capa del suelo, que se llama la zona insaturada sobre la mesa de agua subterránea, y uno está en la zona saturada, que baja unos 25 pies.

[Richard Caraviello]: ¿Cuál es la tasa de éxito de esto?

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: Muy exitoso. De hecho, ya hemos hecho una prueba de banco. Tomamos muestras el invierno pasado y las enviamos a una empresa para realizar una prueba de banco utilizando diferentes tipos de oxidantes. Y el informe regresó de que esta composición química del permanganato de sodio funcionará. En algunos lugares del estacionamiento, tenemos que agregar lo que se llama tensioactivo, que es como un jabón. Se adhiere al PCE y lo extrae del suelo para que pueda entrar en la parte disuelta de la columna. y ser erradicado de manera más limpia.

[Richard Caraviello]: ¿Y qué tan rápido tomará esto? ¿Dijiste dos años?

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: En general, dos años, porque tenemos una ronda de inyecciones, y luego necesitamos monitorear. Tenemos que esperar. Necesitamos darle tiempo al ocupante para movernos a través de la mesa de agua subterránea.

[Richard Caraviello]: Ahora, al final de este proceso de dos años, si tuviera una propiedad allí, ¿qué leería mi 21e al final de eso? Si tuviera éxito, ¿podría vender mi propiedad y obtener un 21E limpio? Tendríamos algo que un reclamo vendible a 21E.

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: Bueno, las dos propiedades de los tres afectados, en mi opinión, son propiedades vendibles 21e que la contaminación es menor en relación con, a, um, cualquier otra cosa. Es el que está en Bargain Spot, que está sentado en la cima del penacho. Ese es un problema que el objetivo es durante 18 meses de remediación seguido de dos años de monitoreo. Así que es realmente aproximadamente tres años y medio.

[Richard Caraviello]: ¿Entonces estas personas tendrán que sufrir otros tres años?

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: Confiamos en que cada ronda de ISCO hará que el problema sea cada vez más pequeño. Entonces, si está mirando un horizonte de buscar vender o desarrollarse, está viendo la luz al final del túnel.

[Richard Caraviello]: Pero mi pregunta es, así que si tuviera una propiedad allí, tendría que esperar otros tres años.

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: Si desea que las concentraciones estén por debajo de los límites reportables o estén en lo que es nuestro objetivo, que es 50 partes por mil millones, es una cantidad muy pequeña de contaminante en el suelo. Una parte por millón es como 0.001 por ciento.

[Richard Caraviello]: Entonces, lo que está diciendo es que las personas que poseen propiedades allí, si buscan vender, tendrán que esperar otros 3 años.

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: Bueno, estamos viendo ---- Esta es una estimación conservadora. Sabes, no podemos, no lo hacemos, no sabemos cuánto del contaminante está realmente unido al suelo. Sabes, podría haber una capa de lo que se llama líquido de fase no acuosa densa que se basa en el vertido que ocurrió hace años y años, podría haber formado un pequeño penacho. La idea es que si el monitoreo muestra niveles de caída, entonces las personas que tienen los sistemas, las unidades de purificación de aire en sus edificios pueden comenzar a apagarlos. Y luego, una vez que comenzaron a apagarlos, no hay más peligro de aire interior. Entonces, los alquileres, ya sabes, no son como, no están cargados si vas a alquilar tu sótano a un inquilino. Estás buscando desarrollar su edificio, las concentraciones son más bajas. Entonces, sea cual sea la limpieza que pueda hacer en ese momento si desea seguir adelante antes, es menos de lo que sería hoy. Entonces está mejorando. Nadie puede garantizar que sería una factura de salud limpia. Sabes, puede que haya que haber, Um, una actividad y limitación de uso en el sitio, ya sabes, para la excavación subterránea, pero debería ser bastante menor en comparación con lo que tenemos en este momento.

[Richard Caraviello]: No. Uh, ¿son estos, se les da a estos negocios algún tipo de, um, eh, exenciones de impuestos o cualquier cosa, uh, viendo que no causaron, uh, esto, um, estamos, estamos ofreciendo algo?

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: Uh, entiendo que Seven Canal ha solicitado uno y yo no, creo que el asesor ha proporcionado una exención de impuestos. No sé sobre las otras dos propiedades.

[Richard Caraviello]: ¿Les ha proporcionado una exención de impuestos?

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: Creo que sí, si la memoria sirve.

[Richard Caraviello]: ¿Y los otros edificios? ¿Son elegibles para?

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: No sé.

[Richard Caraviello]: De nuevo, tampoco es culpa de la ciudad. Se pueden fecharse porque la ciudad no arrojó esto allí.

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: Heredamos este problema.

[Richard Caraviello]: Heredamos el problema. Entiendo eso. Y nuevamente, me siento mal porque para las personas que poseen negocios allí, están sufriendo algunas cargas financieras bastante buenas. Y nuevamente, para que se mantengan, tendrán que mantener otros dos o tres años. Y espero que esto funcione. Ahora, ¿es esta una figura única de 900? ¿Eso cubrirá todo el proyecto? ¿O vas a volver aquí pidiendo más dinero en el futuro?

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: Hay contingencia en ese número.

[Richard Caraviello]: ¿Qué contingencia hay en ese número?

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: Hay una contingencia de costos en ese número. Entonces hay dinero. Está acolchado, en otras palabras. Es una estimación conservadora, el objetivo es que no tenemos que volver y pedir más dinero.

[Richard Caraviello]: Muy bien, eso es todo por el momento.

[Fred Dello Russo]: Gracias, el concejal Caraviello. Presidente reconoce al vicepresidente Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Dello Russo. Gracias. Con respecto a, dijiste que las inyecciones serán verticales. ¿Es eso porque el lugar principal de la contaminación está debajo de un edificio?

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: Está debajo del edificio, sí.

[Breanna Lungo-Koehn]: Entonces, ¿habrá algún efecto para ese edificio durante o después de la inyección?

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: No. No. Ya han hecho una prueba de cuánta agua puede bombear al suelo. Y han medido los pozos de monitoreo para ver cuáles son los efectos. Por lo tanto, será un proceso medido y estable.

[Breanna Lungo-Koehn]: ¿Y luego tiene algún desglose por los $ 900,000 con respecto a la contingencia? ¿Cuánto es eso? ¿Y cuándo se gastará el dinero y en qué específicamente?

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: Entonces tengo una hoja de cálculo. Es solo, sé que no puedes verlo desde aquí, pero hay varios costos diferentes involucrados. Por ejemplo, tenemos una contingencia de un factor de $ 100,000 en contingencia para eso incluye La investigación previa al diseño, la prueba piloto, el tratamiento con ISCO de las zonas insaturadas y saturadas, el tratamiento ISCO de los puntos calientes, el tratamiento con ISCO de la zona saturada y los reactivos ISCO, que son los productos químicos en sí. También hay costos. Tendremos que que nuestro LSP de registro esté en este proyecto, monitoreándolo, verificando los planes de salud y seguridad, estar en el proyecto en todo momento. Por lo tanto, hay ingeniería y permiso previos a la construcción, plan de trabajo de acción correctiva, El diseño en el que están trabajando, permiten y ofrecen apoyo. Sus costos en su observación y documentación de construcción, $ 35,000. Si voy demasiado rápido, estaría feliz de hacer copias de esto para cualquiera. Ingeniería y permisos posteriores a la construcción, alrededor de $ 26,000. Y ese es el costo de capital de $ 806,000. Pero luego está el O&M. Así que estos son los costos operativos. Año uno y dos. Estimado en $ 55,000, y luego los años tres a cinco, lo que estamos pensando que tendremos que hacer menos monitoreo, porque primero estamos haciendo el impulso importante inicial, con la idea de que la segunda ronda de ISCO será menor, y la tercera ronda de ISCO será incluso menor que eso. Entonces, la segunda ronda de O&M, y esto va más allá de los años tres, porque estamos siendo conservadores, es de aproximadamente $ 16,000. Entonces, mirando el valor del año presente, El total es de $ 949,000. Ahora todavía nos queda algo de dinero en la subvención de la EPA, lo que compensará la diferencia de lo que estamos solicitando esta noche.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias. Gracias por el resumen. Ojalá tengamos, quiero decir, el alcalde nos envió este documento. Ojalá tuviéramos más de un par de oraciones y tal vez lo obtuviera Desglose para poder revisarlo durante el fin de semana. Pero eso es todas mis preguntas por ahora. Gracias.

[Fred Dello Russo]: Gracias, señora vicepresidenta. En este momento, el presidente reconoce al concejal Kara Biala. Gracias, señor presidente.

[Richard Caraviello]: Cassandra, ¿puedes darme otra comunidad y algo en el área donde se ha utilizado esto que ha sido exitoso?

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: Sé que se ha utilizado en Newton. Sé que se ha utilizado en Cambridge. Y estaría feliz de proporcionar

[Richard Caraviello]: Si pudiera, proporcione dónde se ha utilizado y en qué estado se encuentra y la tasa de éxito de la misma. ¿Es el mismo tipo de químico?

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: Hay diferentes productos en el mercado.

[Richard Caraviello]: No, quiero decir, pero ¿qué se usó en Newton? Quiero decir, la contaminación en Newton en Cambridge, ¿fue similar?

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: Sí, creo que sí. Pero puedo llegar a ti.

[Richard Caraviello]: Si pudieras, lo agradecería. Veamos cuál es la tasa de éxito. Y si tuviera una persona de contacto. En Cambridge y Newton, eso también sería apreciado.

[Fred Dello Russo]: ¿Listo? Gracias, señor presidente. Gracias, concejal.

[John Falco]: El presidente reconoce al concejal Falco. Gracias, señor presidente. Solo un par de preguntas rápidas. ¿Es posible obtener una copia de ese informe, la que acaba de leer con las hojas de cálculo?

[SPEAKER_03]: Sí.

[John Falco]: Ok, eso sería genial. Con respecto a cuando esto realmente sucede, ¿Hay algún impacto en las actividades diarias en ese estacionamiento con respecto a las personas que van y vienen? ¿Cuántos camiones va a ser? ¿Es solo un camión? ¿Son muchos camiones? ¿Va a cerrarse? ¿O está fuera de los límites?

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: Tendremos que cerrar el estacionamiento.

[John Falco]: Está abajo, ok.

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: Sí.

[John Falco]: ¿Hay algún tipo de peligro para que alguien solo esté cerca? ¿O es tan largo como el estacionamiento se apaga, estamos bien?

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: Mientras el estacionamiento esté cerrado y nadie ingrese al estacionamiento, deberíamos estar bien.

[John Falco]: ¿Es solo un camión o son muchos camiones?

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: Todavía no sé el número de la cantidad de equipo. Cada contratista tendrá una propuesta. Nos enviarán y lo revisaremos. Nos darán una huella, ya sabes, lo que esperan tener en el sitio, lo que necesitan para el ejercicio. Ya sabes, es una plataforma de perforación, pero habría remolques y otros equipos para que puedan mezclar y aplicar los productos químicos.

[John Falco]: ¿Sabemos, esto sucedería durante las horas diurnas entre las nueve y las cinco?

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: Sería durante las horas diurnas. Sí. E idealmente durante la primavera. Debido a que la mesa de agua subterránea es alta y no esperamos que tanta gente salga a principios de la primavera o en la mitad de la primavera.

[Fred Dello Russo]: Bien, gracias.

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: De nada.

[Fred Dello Russo]: El presidente reconoce al concejal Caraviello.

[Richard Caraviello]: Gracias. Cassandra, ¿tenemos planes de contingencia para estacionamiento para las empresas que normalmente se estacionan allí?

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: Tenemos algunas ideas de contingencia para el estacionamiento. que necesitaría explorar más. No estoy seguro de que me gustaría intentar cubrirlo. Hablamos sobre quizás estacionar en la funeraria la última vez que subimos a esta discusión.

[Richard Caraviello]: ¿Cuánto tiempo va a tomar esto?

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: Bueno, la primera ronda es aproximadamente un mes de ocupación. Y solo estoy siendo conservadoras alrededor de un mes. Una vez más, el contratista, estamos sacando un RFP. Así que revisaremos propuestas de contratistas. Y nos dirán cuánto tiempo piensan que necesitan para el rendimiento que les estamos pidiendo que hagan. Ya sabes, lo tenemos, y el diseño es muy específico. Es como, usar este químico, perforar esto muchas veces, ir tan profundo, ya sabes, darnos estos resultados. Aquí está todo nuestro trabajo previo al diseño que explica lo que debería encontrar. Pero tienen que volver y decirnos qué van a hacer realmente y cómo lo harán.

[Richard Caraviello]: Así que estamos viendo tal vez un mes, tal vez seis semanas en la primavera. ¿Y luego, cuándo volverán de nuevo?

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: No volverían de nuevo, tengo entendido, unos seis meses después.

[Richard Caraviello]: Entonces, probablemente hasta el final de la caída.

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: Bien. Y luego otros seis meses después de eso. Pero vamos a estar muestras. El DEP en realidad se ha ofrecido como voluntario para llevar algunas muestras dentro de los edificios en 438 High Street y 452 High Street. Van a hacer muestras de cangrejo y mirar la calidad del aire allí. Vamos a verlo todo muy de cerca y rastrear el rendimiento de este proceso de tratamiento.

[Richard Caraviello]: El señor presidente, si pudiera, um, puso una enmienda allí que, um, la ciudad, eh, programen una reunión con las empresas locales allí. Entonces lo harán, saben lo que está pasando. Um, en cuanto al estacionamiento en el plazo del proyecto, porque hay muchas empresas que dependen de ese estacionamiento, um, uh, para, uh, por su vida. Entonces digo si, si el alcalde podría programar algún tipo de reunión en algún lugar allí abajo, um, antes de que comience el proyecto,, Para levantarse para que todas las empresas sepan lo que está pasando.

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: Tenemos la intención de hacerlo. Queremos asegurarnos de que esto sea muy transparente, que haya una representación de ciudad sólida en el sitio. No sé si será yo en una silla de césped o en alguien más viendo todo.

[Richard Caraviello]: Si también pudiéramos resolver algo con el estacionamiento de Republic durante este tiempo para ayudar a las empresas que se ven afectadas. Especialmente en esa área cuadrada.

[Fred Dello Russo]: Gracias, señor presidente. Gracias, el concejal Caraviello. El presidente reconoce al concejal Knight. Sr. Presidente, muchas gracias.

[Adam Knight]: ¿Anticipa el impacto en la apertura y el cierre de las operaciones de las empresas contundentes allí?

[SPEAKER_13]: ¿Habrá períodos de tiempo en los que se les exige cerrar las puertas? ¿Habrá períodos de tiempo en los que no puedan acceder a sus zonas de carga, cargando muelles, así que, y así sucesivamente, si no están entrando en ese estacionamiento? Sé que creo que Boggins-Bartlick como su zona de carga está realmente unida al estacionamiento en la parte posterior. Entonces, si lo miras en ese sentido, ¿el proyecto va a paralizar a estos negocios locales al comienzo de la primavera? ¿Van a poder continuar operando en ausencia del estacionamiento? Esa es una cosa. Es otra cosa si se verán obligados a cerrar sus puertas en ciertos períodos de tiempo mientras continúa sin poder hacer aviso y una posible mitigación incluso

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: Puedo responder al lugar de ganga. El muelle de carga no se está cerrando. Esa zona de carga, el callejón entre los dos edificios permanecería abierto. Para que puedan volver a entrar y salir de eso. El patio de Snappy Patty no estaría abierto durante el día mientras esto continúa. Una vez más, hacemos el trabajo en la primavera. Realmente, la cena al aire libre no es un problema.

[Fred Dello Russo]: Gracias. Si puedo, de la silla, ¿hay alguna preocupación ambiental que la gente tendrá? ¿Notarán un aroma químico en el aire más de lo que ya lo hacen ahora? Creo que no procesa.

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: Gracias. Hablaremos, hablaremos con el público sobre el tipo de productos químicos que estamos usando. Tendremos hojas de MSDS y, um, habrá oficiales de salud y seguridad en el sitio. Es un plan de salud y seguridad muy estricto. El contratista tiene que seguir.

[Fred Dello Russo]: Muy bien. Esta vez el presidente reconoce las marcas del concejal.

[Michael Marks]: Cassandra, ¿para qué era la subvención del estado original? ¿Cuánto fue? ¿Medio millón?

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: Hubo una subvención de la EPA por $ 400,000, 400,000.

[Michael Marks]: ¿Y cuánto tenemos restantes de esos 400,000?

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: Nos quedan alrededor de 200,000, 200,000 restantes.

[Michael Marks]: Y mencionaste que esto irá por un RFP. Um, ¿qué dice que no hay postores en esto en los 900,000 actuales?

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: No anticipamos eso, pero si lo hubiera, tendríamos que echar un vistazo a lo que hemos establecido como nuestros criterios y lo proponemos, ya sabes, lo sacamos nuevamente.

[Michael Marks]: Bien. Recientemente he visto que las ofertas vuelven que, por cualquier razón, no había ofertas al respecto. Así que me preocupa que este monto en dólares sea un reflejo preciso. Y, uh, si no es, uh, el Sr. presidente, uh, sabrá que hay 200,000 en subvenciones estatales, ¿Puede la ciudad simplemente aprovechar ese dinero, o necesitan la aprobación del consejo? Creo que es una pregunta que debe ser respondida.

[Fred Dello Russo]: Estamos seguros, como siempre, como saben sabiamente, el concejal, las estipulaciones sobre cómo se puede usar el dinero de las subvenciones, y hay restricciones sobre eso. Creo que el ingeniero que ha estado a cargo de estos fondos, o su asignación, puede aconsejarnos y conocer los parámetros de esos gastos.

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: donde el dinero está disponible para gastar en este proyecto. Simplemente no es suficiente dinero. No podemos hacer una breve pieza.

[Michael Marks]: No, lo entiendo. Lo que digo es que si solo diga, UH, RFP regresa y no hay postores y, de repente, ahora lo movemos hasta un millón, 100,000, uh, es la ciudad tomar 200,000 de eso y solo poli con 900,000 y hacer el millón. ¿Puede eso, se puede hacer de esa manera?

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: ¿O quieres responder a esta pregunta? Tenemos $ 200,000 de la EPA específicamente para actividades de limpieza. Eso siempre está ahí. Y si las ofertas vuelven más altas de los $ 900,000 ... supongo que es una pregunta legal.

[Michael Marks]: Si aprobamos o no $ 900,000 para el proyecto y no reciben postores y luego tienen que presentarlo por un re-Bid de $ 1.1 millones. ¿Pueden usar sus 200,000 con nuestros 900,000 o tenemos que volver a pasar por todo el proceso? Supongo que esa es solo una pregunta que tal vez se pueda responder en otra ocasión. No sé si eso podría responderse aquí. Mencionó sobre la excavación y si esto no es exitoso, cualquier cosa en ese lote para la reutilización, Solo diga dentro de tres años que decidimos que todavía hay una buena cantidad de contaminantes, etc. ¿Estás diciendo que esa propiedad en particular nunca podría ser excavada para la construcción?

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: Por supuesto, podría ser excavado para la construcción.

[Michael Marks]: Si está mitigado?

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: Incluso si no está mitigado, es solo el costo de eliminar el material y sacarlo del estado.

[Michael Marks]: Entonces, el primer informe que obtuvimos fue excavar y eliminar el material.

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: Sí, y usa ISCO.

[Michael Marks]: Bien. Bien. ¿Recuerdas cuál era ese costo?

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: Era más de $ 2 millones. Y cuando lo revisamos por pares, dijo el consultor, dijo el otro consultor, es posible que esté buscando más de $ 3 millones y mucho, ya sabes, en un período de tiempo más largo para monitorear el agua subterránea de lo que cree que necesitaría que necesitaría.

[Michael Marks]: Bien. Entonces, el primer consultor que pensamos que sería una forma de eliminarlo. Pensaron que era apropiado.

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: Estaban operando bajo una idea de que la ciudad era muy agresiva al limpiarla rápidamente. Entonces, ya sabes Descavarlo y llevarlo es más rápido que otros métodos. Pero cuanto más lo investigas, más te das cuenta de la fragilidad de esos edificios, los cimientos no son tan bien compatibles. Tienes que hacer mucho apuntalamiento. Es un espacio muy interrumpido y muy ajustado. Estás hablando de meses de interrupción en lugar de solo un mes de interrupción. Tienes a la suciedad que se quita, saliendo del polvo fuera del sitio, todo tipo de problemas de calidad del aire. $ 2 millones en escalada, potencialmente, Nos reagrupamos y dijimos que tenemos que mirar un enfoque diferente. Tomaremos más tiempo si necesitamos y haremos un método menos invasivo. Este es un método viable. Los productos químicos pueden cambiar, pero todos hacen el trabajo. Excavan ese PCE a sus componentes hija. No te queda un subcomponente vicioso de eso. Lo desglosarán.

[Michael Marks]: Bien. Entonces, para mí, uh, vamos a gastar 900,000. ¿Cuánto se ha gastado hasta la fecha, uh, sobre la remediación de esta propiedad en particular?

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: No se ha gastado dinero en remediación. El dinero se ha gastado en estudiarlo, UM, cumplir con los requisitos de la EPA porque la EPA y darnos el dinero requerido que hacemos muchas cosas que siguen sus regulaciones, como publicar planes de protocolo de garantía de calidad y eso cuesta dinero para escribirlos. Más la APCA.

[Michael Marks]: Entonces tal vez debería reformular eso. ¿Cuánto dinero ha gastado el dinero por los dueños de negocios?

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: Actualmente, no pude contarle sobre el pasado, pero actualmente la ciudad está recogiendo el costo de monitoreo en los negocios.

[Michael Marks]: Bien, lo sé. ¿Pero no sabes qué se ha gastado del negocio de Canal Street?

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: El Sr. Stephens ha dicho que ha gastado, por ejemplo, $ 60,000. No sé lo que el Sr. Pompeo o la Sra. Eng gastó.

[Michael Marks]: Bien. Entonces, ya sabes, yo sabes, yo, yo, me alegro de que avancemos en esto, pero creo que hemos estado hablando de esto por lo que, cuatro o cinco años.

[SPEAKER_03]: Sí.

[Michael Marks]: Quiero decir, quiero decir, quiero decir, es, ha pasado mucho tiempo y estoy un poco desanimado escuchar que, eh, potencialmente estamos hablando de otros tres años y medio. Um, ya sabes, y, y me di cuenta de la apreciación, aprecio el hecho de que, uh, podemos remediar esto en A, Una forma menos intrusiva, supongo, al no cavar y eliminar, pero es un proceso mucho más largo. Y lo que acabas de presentar en un proceso que odiamos hacer a las empresas, lo estamos haciendo en la plaza, justo en el puente Craddock, donde tenemos un proyecto de tres años y medio, casi cuatro años de excavación, polvo, escombros y todo lo demás bajo el sol. Y no parecía ser mucha mención sobre ese negocio en particular. Um, Sabes, y diciendo, bueno, ¿qué pasa con el negocio? Pero aquí estamos en West Medford y detrás de la tienda de licores diciendo: Bueno, no queremos realmente entrar allí y, ya sabes, comenzar a arrancarlo y desenterrarlo y cortarlo, lo cual para mí, eh, puede haber sido más costoso, pero probablemente el mejor enfoque, eh, ahora que vamos cuatro o cinco años y otros tres y medio y medio. Y eso supone que funciona. Como dijiste, no hay garantía. Nada está garantizado. Entonces podríamos estar aquí dentro de tres años diciendo: ¿Cuál es el siguiente paso? Lo hemos tratado con dos o tres inyecciones diferentes, y todavía no funciona. Entonces no lo sabemos. Supongo que ninguno de nosotros lo sabe. ¿Y quién va a ser el más sabio? Veamos, ¿qué más había escrito?

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: Bueno, solo diría que las pruebas de banco son prometedoras. Entonces, la prueba de banco sería que tomas una muestra del suelo y el agua subterránea. Ya sabes, por lo que es un experimento científico, vamos a tomar esta condición de la vida real, suelo real, agua subterránea real, contaminante real, y aplicar el químico y ver lo que le hace. Y funcionó.

[Michael Marks]: Bien. Pero ese es uno en particular, sé que perforaron muchos agujeros, pero estás alcanzando un lugar en particular. No sabes si ese es el punto caliente.

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: Bueno, tienen diferentes puntos calientes, y es como pintor, estos dos puntos calientes, tierra y agua subterránea. Así que se perforan muchos puntos diferentes. Dije que hay un posible decano manzana en el suelo en algún lugar, que es como manchas de PCE. Y la razón del tensioactivo es sacarlo, separarlo del suelo para que se ponga en solución y luego pueda interactuar con el oxidante y ser aniquilado. Sabremos desde la primera ronda cómo va. No tendremos que saber dentro de dos años si esto está funcionando o no.

[Michael Marks]: Pero la primera ronda es ¿cuánto tiempo?

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: Bueno, la primera ronda comienza a monitorear entre tres y cuatro semanas después de sus inyecciones. Y luego estás mirando, ya sabes, solo estás rastreando y viendo cuáles son tus niveles. Estás entrando en los pozos y estás dibujando muestras y lo estás probando. Así que vamos a tener, creo, Dentro de seis a ocho meses, una imagen bastante buena de cómo estamos. Estas empresas que hacen este tipo de trabajo son muy conservadoras. Realmente no les gusta salir a la extremidad y hacer promesas que no pueden cumplir. Entonces tienen que sofocar las cosas de ciertas maneras. Y soy un ingeniero civil. Soy una persona conservadora. En mi profesión, no prometo resultados enormemente. Pero esto funciona. Se ha hecho antes en varios lugares.

[Michael Marks]: Entonces, para mí, el enfoque conservador habría sido desenterrarlo y cortarlo. Ese habría sido para mí, el enfoque conservador. Uh, pero esa es, esa es mi propia opinión. Esa es mi, esa es mi propia opinión. Entonces, señor, señor presidente, acabo de pedir que recibiéramos actualizaciones continuas sobre esto, um, del ingeniero de la ciudad y de la administración de la ciudad. Y, uh, en última instancia, no estoy seguro de quién hace la llamada. Si en ocho meses a partir de ahora, ¿es su decisión decir, oye, espera, ya es suficiente? Gastamos, 500,000, no estamos más cerca de eliminar los contaminantes. ¿Quién hace esa final? ¿Tenemos un consultor que tome esa decisión?

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: Lo estaríamos haciendo en concierto. Sabes, tenemos el DEP disponible para nosotros. Tenemos a nuestro consultor. Tenemos la EPA. Sabes, estamos gastando su dinero. Están muy interesados ​​en el resultado de esto. Y luego estamos yo y otros profesionales en este edificio.

[Michael Marks]: Bien. Y tengo la máxima fe y confianza en ti. Pero, ya sabes, hablamos con los dueños de negocios. Y puedes sentir esta sensación de frustración de, uh, sabes, eh, cuánto tiempo se ha tomado. Um, muchos dueños de negocios sienten que no han estado en la mesa durante las discusiones. Um, estoy seguro de que probablemente escuchaste esto o no, pero, eh, están muy molestos por el hecho de que no estaban al tanto de gran parte del diálogo y la discusión, o al menos tuvieron alguna notificación sobre lo que está sucediendo. Ahora, toda la abundancia ha sido notificada con respecto a este proyecto y la falta del lote de bolsillo, uh,

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: Sí, sí, pasamos por eso en la reunión pública para los análisis de alternativas cuando tuvimos que escribir la ABCA, ya sabes, análisis de varias alternativas diferentes. Esta fue una de las ocho alternativas. Y es un equilibrio. Es una mezcla de, ya sabes, efectividad, costo y tiempo. Es la mejor opción ver todas estas consideraciones. Todos los columnas tienen copias de ese informe. Llegaron a las reuniones públicas. Me llaman ocasionalmente o me hablan y me dicen, oye, ¿qué está pasando? Ellos expresan preocupaciones. No disputo sus preocupaciones. Creo que son muy válidos. Y estarán cerca mientras trabajamos en esto. Es una ubicación visible. Es un sitio muy pequeño. Si no lo limpiamos, esto no irá a ningún lado. Todavía se sentará allí como está. Se lixivia a la calle, entrando en nuestra, tal vez, tal vez nuestras trincheras del sistema de agua y alcantarillado, quién sabe a dónde irá. Sabes, tenemos que hacer algo.

[Michael Marks]: Sr. Presidente, también preguntaría como parte del informe de que, si hay algún costo incurrido por cualquiera de los abutadores directos de esta ubicación en particular, que reciben el reembolso de, uh, la subvención que existe más de $ 200,000 en fondos estatales. Supongo que estaría disponible para compensar cualquier costo que para cualquiera de los cuerpos directamente afectados por cualquiera de este trabajo que se haya realizado.

[Fred Dello Russo]: Gracias. Presidente del Consejo Max reconoce al vicepresidente London Current.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias. Presidente Delaware. Entonces iba a decir, ¿dónde entran los 200,000? Eso queda. ¿Esperamos que esto cueste otro 1.1? No, no.

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: Esos 200,000 se aplicarán. Así que estamos pidiendo $ 900. Tenemos $ 200. Tenemos $ 1.1. Es un número exterior. Con todas las cosas consideradas, es posible que no gastemos los $ 900. Los $ 200 van primero.

[Breanna Lungo-Koehn]: Ok, $ 200 van primero, ¿luego los $ 900? Sigue, sí. ¿Y entonces, ¿qué haremos si tenemos dinero restante? Esperaría que vuelva, ¿verdad?

[Aleesha Nunley-Benjamin]: Podríamos volver a aprobarlos o aprobar volver a casa.

[Breanna Lungo-Koehn]: ¿Volver a las ganancias retenidas por el agua? Bueno. Y luego, con respecto, creo que las marcas de los miembros del consejo lo mencionaron, con respecto a la RFP que se apaga, ¿habrá una cláusula de retroceso si, por lo que las pruebas después de seis meses no muestran mejoras o suficiente mejora, lo habrá, creo que las marcas de los miembros del consejo mencionaron quién puede retroceder, pero nos aseguraremos de que tengamos una cláusula de retroceso?

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: Sí, tendremos la capacidad de cancelar el contrato. Ese es un lenguaje estándar en nuestros contratos. Con un aviso por escrito, podemos cancelar. Sabes, ¿qué pasa si una empresa que contratamos se declara en quiebra? No sabemos, si algo así sucede, podríamos cancelar. Gracias.

[Fred Dello Russo]: Gracias. Entonces la silla espera el movimiento. Tenemos una propuesta. Aquí ante nosotros. Ha sido enmendado por el concejal Caraviello y el concejal marcas dos veces, creo que hay un ciudadano que desea dirigirse a nosotros, por lo que si le daría a los ciudadanos un espacio para dirigirse a nosotros y señor, ¿podría decir su nombre y dirección?

[Robert Penta]: Mi nombre es Robert Penter. Vivo en la misa de Método de Road de Cero Summit desde el principio, me gustaría felicitar al concejal Caraviello y al presidente entrante para el próximo año y las marcas del concejal le creo que el vicepresidente entrante Tengo algunas preocupaciones sobre este tema, porque después de haber servido en el Ayuntamiento, he sido parte de esto. Y algunas de mis preocupaciones reflexionan sobre los siguientes temas. Número uno, cuando hablamos de los $ 900,000 que se les pide que se apropien de aquí esta noche, los primeros $ 200,000 supuestamente provienen del monto restante. Aquí no hay nada que hable sobre las órdenes de cambio o que sea una tarifa fija. Así que realmente no tienes nada frente a ti que te diga que este será un número definitivo, porque este número podría aumentar. Si, de hecho, las cosas cambiaran. Y si, de hecho, este es un proyecto de $ 900,000, ¿por qué ustedes pagan por adelantado al 100%? Si este va a ser un proyecto de dos años, ¿por qué no lo pagaría? ¿Por qué la ciudad no propondría hacer un pago durante un período de tres años? De esa manera, según el ingeniero, no garantiza nada. Pero el hecho es que, si esto no funciona, al menos tiene alguna influencia para volver a asegurarse de que hagan lo que se supone que deben hacer, o algo debe cambiarse para corregir el problema. Eso tendrá lugar. Y también teniendo en cuenta que este es un proyecto excesivo de $ 1 millón, no parece haber ningún desempeño de bonos que parezca presentarse aquí, protegiendo el activo de la ciudad, que es su efectivo, que es el del contribuyente público de Medford. Entonces estás viendo un factor de costo. No tienes nada frente a ti que te diga que se tendrá un rendimiento de bonos aquí. No hay nada que diga por qué lo está pagando por adelantado en lugar de durante un período prolongado de tiempo. Eso, para mí, presentaría una preocupación. Además, no sé si hubo un análisis Enviro-forense que tuvo lugar en relación con la composición de lo que el problema es en el terreno. Estas son personas especializadas que entran, y estoy bastante seguro de que nuestro ingeniero de la ciudad es consciente de este tipo de personas. Son expertos, y pueden decirle que qué y si la ciudad está usando es el tratamiento adecuado que debe hacerse. No sé. La última vez que conozco de una audiencia pública sobre este asunto, porque lo asistí, fue en agosto de 2015. Y en ese informe que tuvo lugar y presentado en agosto de 2015, se suponía que se realizaría una audiencia pública ante este Ayuntamiento de Medford. y para la gente de Medford y para que las personas afectadas en el área de West Medford se presenten para escuchar lo que se presenta. Te presentan el más bajo de los números en comparación con los números más altos para resolver este problema. Y creo que eres consciente de esto, el concejal Caraviello. Creo que eres consciente del hecho, porque estuviste allí conmigo en la reunión. Esta cifra de 900,000 es la más baja de lo que va a costar remediar este proyecto en particular. La ciudad de Medford y los contribuyentes Y esos dueños de negocios, como aludió el concejal Max, merecen más y merecen algo mejor. Para esperar casi tres años y mantener su propiedad durante casi tres años cancele cualquier idea del hecho de que la propiedad se puede vender y que alguien tendría que entrar y lidiar con esto. Y si vas a salir a una oferta, tal vez la oferta debería salir e incluir el hecho de que si alguien va a entrar y hacer una oferta, Para hacer este proyecto, tal vez la oferta debería incluir a alguien que quiera comprar el producto, comprar este tema en particular. Y tal vez esa persona que lo compre tendrá que pagarlo. Por lo tanto, si vamos a salir de nuestro camino para pagar para remediar este pedazo de propiedad, Y luego, una vez que se remedia, y si se corrige adecuadamente, los dueños de negocios salen y venden la propiedad a una tarifa mucho más alta. ¿Quién pierde ese trato en particular? Y ese acuerdo en particular, la ciudad pierde. Así que creo que sus opciones deben ser colocadas en ambos sentidos. Tal vez alguien que viene que quiere comprar la propiedad, o alguien que venga para remediarla. Veamos qué hay ahí fuera. ¿Quién ofrece lo que sea necesario ofrecer? No sé. También hablaste sobre el hecho de que quieres tomar este dinero Y desea tomarlo de la cuenta de ganancias retenidas por la empresa de agua. Ahora, todos sabemos que la cuenta empresarial aquí en la ciudad de Medford se remonta a 1983, 1984, cuando la ciudad de Medford lo entretuvo por primera vez. Y sabemos que el Fondo Empresarial de la Ciudad de Medford, su Fondo Empresarial, es uno que se considera, para sus mejores prácticas, y para este Fondo, es para el período de agua, alcantarillado y aguas pluviales. La ley es muy específica. Cuando se da la vuelta y te dice para qué no se puede usar. La comunidad no puede establecer fondos empresariales para operaciones o servicios gubernamentales normales, como seguridad pública, servicios de inspección o cementerios. Este es un problema de seguridad pública. Este problema de seguridad pública se envuelve en torno a un problema ambiental y tal vez un problema de salud pública, pero primero es un problema de seguridad pública. Esto no tiene nada que ver con su infraestructura de agua, aguas pluviales o infraestructura para cualquiera de estas tuberías que están sucediendo. La ciudad de Medford actualmente se encuentra, creo, cerca de $ 9 millones en su cuenta de efectivo gratuito. Si la ciudad de Medford quiere seguir adelante y pagar por esto sin perturbar ese proceso de ganancia que tiene casi $ 8.5 millones en su cuenta de agua y alcantarillado, No tienes nada presentado antes de esta noche que habla sobre cualquier tipo de infraestructura importante en esta comunidad, nada más que arreglar un estacionamiento que ha estado allí durante muchos, muchos años sobre los que la ciudad tuvo control. Creo que se están discutiendo no solo para usted, sino también para la cuenta de Enterprise Fund, porque ese dinero está ahí para un propósito específico. Además de la cuenta de la empresa de hechos, anualmente, La contabilidad debe presentarse para decirle en qué van a gastar su dinero. Y ahora está recibiendo un golpe por $ 900,000 en este momento que no se puso en ninguna parte del presupuesto, no se ha producido una audiencia pública, y la administración de la ciudad quiere que avance y gaste este dinero en algo que tomará casi un proceso de tres años, y está pagando por adelantado. Algo que ni siquiera va a estar garantizado por ningún tipo de rendimiento de bonos. ¿Qué pasa si el contratista va a la quiebra, va, se quiebra? ¿A dónde va la ciudad entonces? Sabes, tienes que proteger tus activos aquí y los activos son el dinero del contribuyente para lo que hay que hacer. Más importante aún, ya sabes, cuando te sientas aquí y piensas en todas las cosas de las que habla a diario, ya sabes, es posible que desee llamar a este medio ambiente. Es posible que desee llamarlo salud pública. Es posible que desee llamarlo seguridad pública. Pero estás tomando dinero de una cuenta de la que no debería venir. A menos que alguien pueda aparecer antes de este podio y explicarle que la cuenta de agua y alcantarillado de Medford, su cuenta de la empresa de agua y alcantarillado, puede transferir legalmente este dinero, para lo cual la ley bajo el Capítulo 44, la sección 58, F y media, y 44, la sección 38 y 43 dicen que no puede. Y el Departamento de Ingresos también dice que no puedes. Según las cuentas de la Oficina, bajo el comunicado de la guía del 08-101. No puede transferir este dinero.

[Aleesha Nunley-Benjamin]: Entiendo eso. Tengo el podio ahora mismo.

[Robert Penta]: Sabes, cuando tuvimos esta discusión hace unos años y luego la seguimos avanzando y avanzamos y lo estamos avanzando durante los próximos tres años o lo que sea, no hay garantía aquí. Aquí no hay garantía de que esto va a funcionar. Y estoy de acuerdo. con el ingeniero de la ciudad. Nada está garantizado en la vida. Tal vez lo único que está garantizado es que todos vamos a morir algún día. Pero mientras estamos vivos y mientras somos elegidos para hacer el negocio de las personas, tal vez deberíamos ver todas nuestras opciones que necesitamos tener. Necesitas tener esa audiencia pública. Debe presentarlo ante la ciudad, la gente de la ciudad, al público, a los contribuyentes aquí, y para ustedes mismos para saber qué está pasando. Debe saber todas sus opciones financieras y cómo estamos llegando a ellas y cómo las llega esta noche. En este momento, se le pide $ 900,000 que transfieran. Respetuosamente afirmaría que lo pondría en espera. Solicitaría si desea sacarlo de efectivo gratis, si de hecho es tan importante. Pero realmente creo que necesita tener esa audiencia pública y escuchar todos los comentarios de todas las personas y comprender cuál es la valoración. Y necesita a su asesor de la ciudad aquí abajo porque tomará las evaluaciones de la propiedad hoy, en este momento, que no se puede vender. Algunos de ellos no se pueden vender. Y como va a ser en tres años, si de hecho se remedia, ya sea que se pueda vender, Eso significa que la ciudad de Medford gastará más de un millón de dólares, si no más, para que la propiedad de otra persona sea beneficiosa para ser vendida. Es cierto que no causaron el problema. Pero tenemos que mirar. Estás mirando el corto plazo. Estoy mirando a largo plazo. Y el largo plazo me dice que necesitas tener más discusión sobre esto. Esto ha estado dando vueltas durante un largo período de tiempo. Creo que necesitas otra reunión del comité. Definitivamente necesita esa audiencia pública porque eso fue parte integrante del costo de $ 100,000 que la ciudad pagó para que entrara un consultor externo. Y si recuerda correctamente, también pagaron $ 5,000 para que otra compañía venga para verificar el informe del consultor de $ 100,000. Así que realmente debes echarle un vistazo. Y realmente debe entender que está comprando el más bajo de lo que se propuso remediar el problema, con la esperanza de que lo resuelva. Encantado de conocerlo.

[Aleesha Nunley-Benjamin]: Hola, solo quiero abordar algunas de sus preocupaciones, si está bien con usted, señor Presidente.

[SPEAKER_09]: Sí, puedes.

[Aleesha Nunley-Benjamin]: En primer lugar, cuando hacemos un contrato, tenemos a la silla. Oh, a la silla. Cuando aumentamos un contrato, tiene que ser por el monto total. Ella no puede solo pagarlo en incrementos. Tiene que ser gravado por toda la cantidad. Y en cuanto a la legalidad de las ganancias retenidas, Es legal, es el agua subterránea que está contaminada. Ella puede usar eso legalmente. No está en violación de la ley.

[Fred Dello Russo]: Muchas gracias. Gracias. La silla espera una moción. Señora, si desea dirigirse al consejo, bienvenido. Indique su nombre y dirección para el registro. Amigos, ¿les darían a los altavoces algunos, uh, respirando espacio alrededor del podio para que no se sientan gravados o impresionados? Gracias.

[Jean Nuzzo]: Gracias. Gina Muzo, 35 Parish Street, Medford. Entonces, tengo algunos puntos que me preocupan. A medida que este diálogo iba y venía, habíamos estado hablando sobre la contaminación del suelo y una columna en el suelo. Y justo ahora, sin ayuda, alguien dijo, es nuestro agua subterránea. Esto me preocupa porque si vamos a comenzar a inyectar productos químicos en el suelo para tratar contra estos pectorales, no hay nada que decir que vamos a molestarlos y empujarlos aún más hacia el agua subterránea y contaminar aún más espacios que pueden no tener una vlaza. Siento que lo que debemos hacer es una evaluación. Necesitamos tener una evaluación geológica. Necesitamos tener geocientíficos involucrados, y necesitan evaluar específicamente el químico. Pueden evaluar específicamente hacia dónde va esa pluma, y ​​pueden evaluar específicamente cómo entra en el agua subterránea. En el punto en que no solo estás hablando de tierra, y hablas de agua subterránea, las implicaciones de eso En ese vecindario, y no solo ese vecindario, en áreas contundentes y debajo de la capa freática se vuelve significativa. Esto me preocupa mucho. Me preocupa mucho porque estoy seguro de que han trabajado duro, pero todavía hay muchas incógnitas. Y para venir y decir que la ciudad está preparada para dar un paso adelante y celebrar un contrato con el mejor postor en un proyecto que no están seguros de cómo va a funcionar, Me preocupa significativamente como planificador de proyectos, como gerente de proyecto. No es la forma correcta de abordarlo. Y como contribuyente, para gastar $ 900,000 en un proyecto que no estamos seguros de funcionar Después de tener un costo hundido de $ 200,000 más un excedente adicional de $ 200,000, este es un gran proyecto para que alguien no tenga una comprensión más clara cuando esa comprensión más clara se puede lograr con los servicios de consultoría adecuados. Gracias.

[Robert Penta]: Sr. Presidente. Corrección rápida aquí, quiero aclarar mi punto. El Departamento de Ingresos a través de su Oficina de Cuentas indica que cada comunidad con un fondo empresarial establece una política interna escrita con respecto a las asignaciones de costos indirectos y debe revisar esta política anualmente. Ese es un informe escrito anualmente. Este es un costo indirecto para la cuenta normal de agua y alcantarillado. Y si de hecho el nuevo auditor de la ciudad indicó que es legal Muéstrame un caso. Muéstranos una ciudad. Golpear eso. Muestre a la gente un caso y una ciudad donde esto ha tenido lugar. Esto no está dentro de las directrices según lo dispuesto bajo las leyes generales de Massachusetts, y no se proporciona en las directrices de la Oficina de Cuentas del Departamento de Ingresos. Ahora, si puede producir un caso que diga que puede tomar ese dinero de allí, eso está bien y bueno. Como dije, todavía tengo que encontrarlo. Todavía no me ha demostrado. Pero creo que debe ser probado para usted. Porque $ 900,000 es mucho dinero para sacar de una cuenta excedente. Y si saca ese dinero de su cuenta de agua y alcantarillado, la mejor pregunta es, ¿por qué está sentado en $ 8.5 millones cuando las personas en toda esta comunidad hablan sobre los problemas de presión del agua en las alturas? Hablan de problemas de agua subterránea en ciertas partes. Tienes desagües de tormenta que no pueden contener agua. Estos son los proyectos de los que debe hablar si desea hablar sobre el agua y la cuenta de alcantarillado. Y esta cantidad en dólares nunca se mencionó en ninguna parte de la contabilidad. de esta nueva propuesta que está delante de usted aquí esta noche. Suena genial si desea rectificarlo, pero el financiamiento es otra cosa y tiene el dinero en efectivo libre. Entonces, ¿por qué querría molestar una cuenta que esté allí para un propósito particular? Respetuosamente no estoy de acuerdo con el nuevo director porque ella no produce nada. Ella solo dice que es legal. Bueno, si es legal, no lo escribirían aquí que no puedes usarlo para ese propósito. Y no hay ningún caso para demostrar que pueda ser. Una vez que está delante de ti, no tengo ningún problema, entonces la elección es tuya. Pero creo que, tal como está ante ti en este momento, tienes la opción de ir otra forma de financiar esto si ese es el caso. Y nuevamente, estoy respetuosamente en desacuerdo de que puede financiar, puede negociar un contrato que tiene lugar en segmentos, no todos juntos por adelantado, porque en sí misma no presenta ninguna garantía a la ciudad de Medford o a usted, la gente de que su voto realmente valga la pena si esa persona o esa empresa cae o se quiebra o lo que sea que sea. Muchas gracias, señor. Gracias.

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: Si puedo.

[Fred Dello Russo]: Sí.

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: El RFP no selecciona un postor bajo. Es por eso que queremos salir a una RFP y no a una oferta, por lo que podemos seleccionar al mejor consultor calificado, el contratista mejor calificado. El precio es una consideración, pero habrá otros criterios que se utilizarán para evaluar a este contratista. En segundo lugar, el penacho, como se mencionó, las inyecciones de ISCO comenzarán en el exterior y se abrieron camino. Por lo tanto, no está empujando ningún agua fuera del penacho que se haya definido. Se limpia desde el exterior. Y tercero, el sitio se ha estudiado bastante bien, el suelo y el agua subterránea. Y mencioné el agua subterránea aquí en el podio al menos varias veces mientras discutí el proceso de tratamiento. Por lo tanto, es RFP, trata el exterior, trabaja en su camino. Y son todas las capas. Es la zona vadosa, que es la zona insaturada. Es una mesa de agua subterránea, hasta 25 pies donde golpeamos arcilla.

[SPEAKER_09]: Muchas gracias. De nada. Y hay otro ciudadano que le gustaría dirigirse a nosotros. Bienvenido.

[mex41hYCPiQ_SPEAKER_17]: Indique su nombre y dirección para el registro. Buenas noches. Mi nombre es DJ Dabengo. 470 High Street en West Medford. Soy uno de los diversos negocios que utiliza ese lote durante el día. Cada enero, me dirijo por Main Street, compro mi permiso de negocios de Republic por los $ 100 para el año, lo que garantiza, no me garantiza, pero me permite estacionar allí gratis durante el día mientras realizo mi negocio. Una de nuestras políticas en la plaza, una especie de regla no escrita, es que los dueños de negocios no se estacionan realmente frente a sus negocios para permitir lugares para los clientes. Y solo estaba escuchando que esta construcción cerrará ese lote durante un período de cuatro a seis semanas durante el día. Ahora, durante el día, esos 30 a 35 lugares, dependiendo de cómo quieras contarlos, siempre se llenan. Puede haber uno o dos donde pueda entrar, sacar. Pero en su mayor parte, ahora le quitará de 30 a 35 lugares, que incluyen dueños de negocios que pagaron un permiso para estacionar en ese lote. Ahora, tengo cámaras detrás de ese edificio. Acabo de levantar el lote de atrás. No hay un solo auto allí. Acabamos de que la construcción de la red nacional continuara en nuestra calle frente a mi tienda hace un par de meses que sucedió a partir de las 7 p.m. a las 5 a.m. De lunes a viernes. Y eso estaba destinado a no disgustar a las empresas en esa área y permitir el estacionamiento en la calle. A las 5 o 6 en punto, entró la policía, despejaron los autos, comenzaron su construcción. No entiendo. No me opongo a este proyecto, pero cuando no hay autos aquí, ¿por qué no podemos tener la construcción de la noche a la mañana? Sabes, no parece que fuera algo fuerte. Tal vez el pequeño perforación, un poco de inyección de lo que sea. Pero realmente me preocupa dónde ahora estás diciendo de 12 semanas, los dueños de negocios no podrán estacionar allí durante el día cuando tengan que utilizar ese lote donde están haciendo entregas, trayendo productos a su tienda, sacándolos de su tienda, sus clientes también confían en ello. Así que por favor manténganos al ciclo como dueños de negocios de West Midford, ya sabes. Sí.

[Fred Dello Russo]: Punto de información, concejal Caraviello.

[Richard Caraviello]: Creo que el ingeniero dijo que el estacionamiento estará cerrado Todo el tiempo, no solo durante el día. Durante esas cuatro a seis semanas, estará cerrado de día y de noche.

[mex41hYCPiQ_SPEAKER_17]: La forma en que lo escuché es que pensé que iba a estar abierto.

[Richard Caraviello]: Si lo entendí bien, era un proyecto de día y noche porque han estado usando productos químicos y los contaminantes. Gracias.

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: Disculpe. Sí, tendríamos el estacionamiento cerrado a tiempo completo, pero cuando no hay actividad por la noche, el patio de Snappy Patty podría estar abierto para los negocios.

[Fred Dello Russo]: Gracias. Y tenga en cuenta que estamos pidiendo que haya un representante de la ciudad y la oficina del ingeniero que esté familiarizado con el proyecto para bajar y dirigirse a los dueños de negocios locales. Y creo que eso es claramente imperativo para que este sea un proceso exitoso.

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: Correcto, correcto. He estado hablando con Allie Fisk, quien es el enlace comercial del alcalde. Ella y yo estamos empezando a hablar sobre este proyecto. Vamos a coordinar, así que ella es la Point persona de la oficina del alcalde, así como he subido y bajando la calle entregando volantes que hablan con la gente que les hace saber que es que sabes que es desafortunadamente una perturbación, pero muchas gracias ciudadano si quieres continuar sí, solo un anuncio más que sabes si hay algo que se puede resolver con la ciudad con República para que tal vez sea más bajo esa tarifa, ya que ahora vamos a hacerlo ahora, vamos a ir a hacerlo ahora que vas a vas a vas a ser que vamos a vas a ser que vamos a hacerlo, vas a ser que vamos a hacerlo.

[mex41hYCPiQ_SPEAKER_17]: 12 de 52 semanas del año, ahora no podemos estacionar en ese lote ahora las 24 horas del día. No sé cómo pertenecería a Steve Pompeo, quien en realidad posee algunos de los puntos en ese lote hacia su edificio, si eso aún se dejaría abierto o si todo se apaga. Pero como dije, son de 30 a 35 lugares que ahora vas a incomodar a empujar en la calle o decirle a la gente que camine más lejos de sus negocios. Así que tenga eso en cuenta cuando esto llegue el tiempo para este proyecto.

[Fred Dello Russo]: Gracias. Presidente reconoce al vicepresidente Lugo-Kearns.

[Breanna Lungo-Koehn]: Reduciré.

[Fred Dello Russo]: Bienvenido, ciudadano.

[Jean Nuzzo]: Gracias. Si puedo, solo a través del presidente, preguntar a nuestro ingeniero de la ciudad qué organización o consultoría realizó el estudio y cómo las partes de interés obtendrían una copia para revisarlo. Gracias.

[Fred Dello Russo]: Muchas gracias.

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: El consultor que contratamos es Brown y Caldwell. El consultor que revisó los informes de Brown y Caldwell fue GZA. El DEP también ha estado involucrado, y me complace proporcionar la información del número de seguimiento de lanzamiento para el sitio web de DEP. Todos los informes están disponibles en línea para su revisión.

[Fred Dello Russo]: Muchas gracias, Sra. Engineer. Y si pudiéramos ahora, ¿tenías algo más?

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: Bueno, en realidad puedo leer el número de seguimiento de lanzamiento. Es RTN3-28477.

[SPEAKER_09]: Muchas gracias. De nada. Muchas gracias. Señora Vicepresidenta.

[Breanna Lungo-Koehn]: Si nuestro ingeniero de la ciudad nos hiciera saber el marco de tiempo de salir para una RFP. No creo que estemos bajo restricciones de tiempo, así que tenemos un par de semanas para revisar, obviamente, el aspecto financiero de él, los estudios, tal vez Llame al abogado de nuestra ciudad y asegúrese de que se pueda gastar dinero en esa cuenta. Confío en nuestro auditor, pero el idioma suena un poco confuso. Entonces, si quizás pudiéramos cruzar nuestro TS y DOT nuestro IS, ¿qué estamos buscando un marco de tiempo hasta donde queremos comenzar en la primavera? Entonces, ¿tenemos un mes más o menos?

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: Fácilmente un mes más o menos. Solo estamos emitiendo la orden de tareas a Brown y Caldwell para comenzar la adquisición. Así que no espero ver nada de ellos a probablemente temprano a mediados de enero. Y luego tenemos que finalizarlo, anunciar.

[Breanna Lungo-Koehn]: Y entonces, ¿esperas ir a un RFP a finales de enero, en algún momento de febrero?

[fRTeqEogCEI_SPEAKER_39]: Espero que finales de enero nos dé suficiente tiempo para revisarlo, contratar al contratista y comenzar a principios de abril. Sería ideal si pudiéramos hacer eso.

[Fred Dello Russo]: Gracias. Uh, documento 16, Josh Seven 89, Uh, enmendado por los consejos, Carfiello y el Consejo de Marcas comparten una moción de pesas a través del Presidente.

[Breanna Lungo-Koehn]: Si puedo, simplemente fue con que tengamos un colapso, probablemente con suerte en nuestro paquete de viernes de los 900,000 que hablan con la ciudad, ya sabes, intentan comprender la ley y asegurarse de que salga de la cuenta correcta. Porque no dudo que tal vez salga de efectivo libre. Um, Si pudiéramos tener un par de semanas para revisar la documentación, no sé cómo se sienten mis colegas. Creo que este proyecto debe hacerse. Esta es una vía, una forma de hacerlo, y obviamente es lo que el alcalde elige hacer, y nuestro ingeniero cree que es la mejor vía, y no lo dudo, pero si pudiéramos pasar un poco más de tiempo.

[SPEAKER_09]: Muy bien, entonces, ¿hay un movimiento?

[Breanna Lungo-Koehn]: Moción de mesa durante una o dos semanas.

[Fred Dello Russo]: Moción de mesa por el concejal Lungo-Koehn. Según lo enmendado por los concejales Caraviello y Marks, esas enmiendas permanecerán en suspenso, por supuesto, hasta que el periódico salga de la mesa. ¿Sobre esa moción, todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? Se aprueba la moción. 16-790. Al Honorable Presidente, a los miembros del Ayuntamiento de Medford, Ayuntamiento, Media Mass, 02155, Estimado Sr. Presidente y Ayuntamiento, como solicito respetuosamente y recomiendo que su Honorable organismo apruebe la siguiente transferencia. 563,593 se transferirá de las ganancias retenidas de alcantarillado a la cuenta 610-440-5255, la infraestructura de barras de mantenimiento de barras de reparación de alcantarillado. Se necesita el monto de 563,593 para cubrir déficit de ingresos proyectados en el departamento de alcantarillado, ya que la estructura de tarifas no respalda los costos. La directora de finanzas, Alicia Newley, está presente para responder cualquier pregunta del consejo sobre este asunto. El saldo restante de las ganancias retenidas de alcantarillado después de esta transferencia sería de $ 4,207,779. Sinceramente suyo, firma en el archivo, Stephanie M. Burke, alcalde. Señora auditor. Gracias. Buenas noches.

[Aleesha Nunley-Benjamin]: Honorable presidente y concejales, la ciudad ha tenido la suerte de que los ingresos de la operación de la empresa de alcantarillado hayan excedido los gastos en la mayoría de los últimos años. Esto ha permitido a la ciudad aumentar las reservas en el Fondo de Enterprise de Alcantarillado, y las reservas, cuando se usan correctamente, son una buena herramienta fiscal para la gestión. Ayuda a suavizar nuestras operaciones y aislar al usuario del choque de tarifas. En el año fiscal 16, la ciudad eligió no aumentar las tasas en el fondo empresarial, Posteriormente, se implementó un programa de medidor de riego separado, que tuvo un impacto adverso en los ingresos de alcantarillado. Además, la evaluación de MWRA fue mayor de lo previsto, y estas situaciones se han reflejado en el resumen de la tasa impositiva de 2017, un déficit de 563,593. Por lo tanto, solicitamos que esto se financie de las reservas que hemos acumulado exactamente para estos tales eventos, y esperamos que el Consejo respalde tales acciones.

[Fred Dello Russo]: Gracias. Consejeros, Presidente espera la moción. Consejero Marcas.

[Michael Marks]: Solo si pudiera, mencionó algo sobre un medidor de riego.

[Aleesha Nunley-Benjamin]: Sí. ¿Cuándo dijiste que tuvo lugar? No estoy seguro exactamente cuándo tuvo lugar para ser exactos. Sé que recientemente hicieron eso.

[Michael Marks]: Recientemente hizo qué?

[Aleesha Nunley-Benjamin]: Poner en esos medidores de riego. Dominic estuvo aquí antes.

[Michael Marks]: ¿Estás hablando de esto? ¿Te refieres a un segundo metro afuera?

[Aleesha Nunley-Benjamin]: Sí.

[Michael Marks]: Entonces, cuando estás, cuando estás regando tu patio, eso se hizo hace años y años, ¿verdad? Creo que se hizo hace cuatro o cinco años.

[Fred Dello Russo]: Sr. Presidente, lo aprobamos hace cuatro o cinco años.

[Aleesha Nunley-Benjamin]: Oh, eso es lo que me dijeron. A menos que me dijeron incorrectamente, pero me dijeron que esa era una de las razones del déficit fue porque no aumentamos la tasa, pero lo habíamos implementado.

[Michael Marks]: Bueno, recientemente volvimos, creamos un sistema escalonado y luego volvimos.

[Fred Dello Russo]: Eso fue casi al mismo tiempo que hicimos el doble metro, ¿verdad?

[Michael Marks]: Bien. Pero el sistema escalonado no entró en vigencia hasta que creo que fue el año pasado o el año anterior. Ese fue un requisito de estado también. Bien. Y, uh, como parte del sistema escalonado, uh, teníamos un nivel de nivel de cero a mil o lo que fuera. Y, uh, encontramos que, uh, en realidad estaba perdiendo dinero. Uh, el nivel, el primer nivel que configuramos, Así que reenfocamos la lágrima para ser cero a 1.200, creo que lo fue. No recuerdo los números exactos. Esa puede ser la experiencia de perder parte del dinero al que se refiere, porque no sé que ese programa de medidores sea nada.

[Aleesha Nunley-Benjamin]: Bueno, el medidor no fue el gran impacto. Realmente fue la evaluación de MWRA. Esa evaluación de MWRA para el alcantarillado fue una diferencia de 523,997. Bien.

[Michael Marks]: Y también se mencionó, y sé que no es parte de este documento, pero, uh, que la ciudad va a mirar, uh, su yo y yo infiltramos la infiltración y también el programa de detección de fugas. Porque supongo que hay una buena cantidad de dinero que se está perdiendo a través de una filtración en la comunidad. ¿Estás familiarizado con algo de eso a través de la silla?

[Aleesha Nunley-Benjamin]: Sí, me he sentado en un par de reuniones de comisiones de agua y alcantarillado y me han dicho que quieren hacer ese estudio de detección de fugas para recuperar y ver dónde estamos perdiendo dinero donde hay fugas que se capturan que podrían ser atrapados y ahorrarse muchos ingresos correctos.

[Michael Marks]: Así que, por lo que entiendo que en los últimos años tuvimos mucho excedente en las cuentas empresariales y Um, y, uh, se debió a una serie de factores. Uno de ellos fue cuando remitimos la ciudad, uh, estábamos estimando probablemente la mitad de la ciudad y luego llegamos a medidores nuevos en cada hogar y obtendríamos un real, los resultados, uh, lo que aumentó nuestros ingresos, uh y creamos grandes excedentes en las cuentas. Uh, ahora que por lo que escucho, eh, están corriendo en déficit y, uh, este ya no será el caso. Entonces, ¿en qué punto vamos a tener que volver a visitar? Porque ahora podemos sacar medio millón de la cuenta, y eso es genial. ¿Pero en qué momento tendremos que volver a visitarlo cuando la cuenta excedente disminuya a casi nada?

[Aleesha Nunley-Benjamin]: A través del presidente, el concejal, tenemos a Dave Fox y al Sr. Woodcock están trabajando con la Comisión de Agua y Alcantarillado y observando las estructuras de tarifas y observando los ingresos y haciendo un análisis para ellos al respecto. Hasta donde yo sé en este momento No tenemos nada de vuelta de ellos. Así que realmente no puedo responder, um, la pregunta que me estás haciendo hasta que nos reunamos con ellos.

[Michael Marks]: Bueno. Entonces, el déficit no está en el gasto operativo del departamento de agua y alcantarillado aquí en la ciudad.

[Aleesha Nunley-Benjamin]: El déficit se encuentra en el departamento de alcantarillado. Es el pronóstico de ingresos que ponen, porque quieren mantener la tasa estancada. Entonces, cuando mantiene la tasa estancada y sus costos aumentan, causará un déficit.

[Michael Marks]: Correcto, entonces en este punto, donde julio, agosto, septiembre, octubre, noviembre, estamos a cinco meses del año fiscal. ¿Y este déficit se incurre en los últimos cinco meses?

[Aleesha Nunley-Benjamin]: No, este es un déficit proyectado.

[Michael Marks]: Déficit proyectado.

[Aleesha Nunley-Benjamin]: Sí, para el año.

[Michael Marks]: Para el año.

[Aleesha Nunley-Benjamin]: Correcto, así que si no enchufo eso, lo tendremos. Todavía no estamos allí en los primeros cinco meses, pero estaremos allí.

[Michael Marks]: Entonces, ¿qué pasa si los ingresos se recuperan en los próximos meses en las cuentas de agua y alcantarillado?

[Aleesha Nunley-Benjamin]: Las posibilidades de eso son muy, muy delgadas, y no quisiera que eso suceda, especialmente cuando es parte de la recapitulación de impuestos, así como dije. Así que tenemos que poner eso allí. No es algo que pueda sacar y decir arbitrariamente, bueno, puede suceder. Tengo que enchufarlo para las matemáticas para el DOR.

[Michael Marks]: Así que solo diga que sucede. Solo diga que podemos recuperar el dinero del déficit a través de las tarifas. ¿Ese dinero podrá volver a la cuenta empresarial? ¿A dónde va ese dinero?

[Aleesha Nunley-Benjamin]: Sí, lo haría. Volvería a caer en ganancias retenidas. Se iría. Desde la tasa volvería a la cuenta.

[Michael Marks]: Bueno. Y, um, también escuché, um, y no quiero revelar mi fuente en este momento, pero, uh, la ciudad de los métodos que buscan un cargo de conectividad para los pagadores de tarifas de agua y alcantarillado. Creo que está hecho en la ciudad de Somerville. Um, Cargan una tarifa para estar conectados con el agua y el alcantarillado, que nunca antes habíamos experimentado. Pagamos nuestras facturas y pagamos una factura pesada y considerable, pero nunca tuvimos que experimentar un cargo de conectividad. ¿Has oído algo sobre eso?

[Aleesha Nunley-Benjamin]: A través de la silla, um, la comisión de agua y alcantarillado. Asistí a su reunión. Creo que debería provenir del presidente de la Comisión de Agua y Alcantarillado, Dominic, pero eso es algo que han estado discutiendo porque una de las cosas que el consultor, UH, David Cox y Disculpe, David Fox y el Sr. Woodcock dijeron que tenemos algunos costos fijos que tenemos y tenemos ingresos variables. Deberíamos tener algunos ingresos fijos para ir en contra de esos costos fijos.

[Michael Marks]: Bien. Y mi último punto de que sé que eres relativamente reciente en la ciudad, Pero el propósito previsto para la cuenta como el concejal Penta mencionado en el pasado siempre ha sido las tasas de compensación y también para las mejoras de infraestructura. Y seré honesto contigo, a lo largo de los años, he visto muy poco con INI, aunque la ciudad en flujo e infiltración, aunque la ciudad afirma que están haciendo mucho con ella. Hay una serie de cuencas de captura que están conectadas directamente al sistema de alcantarillado. Lo cual es, en primer lugar, ilegal, que se hizo hace muchos años, pero está costando los pagadores de tarifas de esta comunidad millones de dólares al año para tratar el agua subterránea como aguas residuales crudas. Y luego detección de fugas. Hay muchas filtraciones en toda la ciudad y muchos puntos calientes. Y desearía que pudiéramos ver más de ese dinero para tratar de ahorrar dinero a los pagadores de tarifas. Y si tienes alguna influencia, agradecería que traigas esa palabra, He mencionado esto un millón de veces, eh, que, uh, realmente deberíamos estar tratando de ahorrar, ahorrar al pagador de tarifas, uh, cualquier momento que podamos con su agua y alcantarillado, y yo, yo, la detección de fugas es una forma importante de hacerlo. Absolutamente. Gracias.

[Aleesha Nunley-Benjamin]: Gracias. Gracias.

[Fred Dello Russo]: Peso de la silla movimiento. Ciudadano, por favor bienvenido. Indique su nombre y dirección para el registro.

[Robert Penta]: Una vez más, mi nombre es Robert Pantazero, Summit Road, Medford, Mass. Estoy un poco confundido aquí en este momento porque nunca recuerdo estar sentado en este consejo en el mes de diciembre y votar algo que se proyecta como un déficit. Porque si observa las ganancias retenidas por el alcantarillado como en las ganancias retenidas por el agua, creo que su presupuesto es de 50-50 en este presupuesto pasado que tenía, tuvo un aumento propuesto de uno.

[SPEAKER_09]: Disculpe, señor, por un momento.

[Robert Penta]: Amigos, ¿podrías callarte allí?

[Fred Dello Russo]: para que los altavoces no sean perturbados. Gracias. Le ruego que te indique.

[Robert Penta]: Si observó su presupuesto que acaba de aprobar el año pasado, creo que hubo un aumento mínimo de tasas allí desde el departamento de agua y alcantarillado. Quiero decir, del MWRA. Además, el cargo de alcantarillado es del 121% de su tasa de agua. Entonces, si está al 121% de su tasa de agua, el cliente está pagando, pero su lado de agua está equilibrado, pero su lado de alcantarillado no está equilibrado. ¿Alguien le dice que su propuesta de presupuesto que se presentó fue inexacta? ¿Alguna vez has pasado por esto antes, haciendo un pago con un déficit, un déficit proyectado, y ni siquiera eres qué? ¿No tienes más de seis meses en tu presupuesto? Eso significa que su presupuesto que se le presentó que se aprobaron ustedes y las damas fueron déficit. Era un presupuesto de déficit. Era incorrecto. Estabas operando con déficits en los departamentos. No tiene sentido. Realmente creo que necesitas echar un segundo vistazo a esto. Y sé que es nueva en la ciudad de Medford. No sé si ella es nueva en toda esta idea de dónde vamos con esto y si quieres poner esto en una proyección porque quieres establecer una tasa impositiva. Pero, ¿cómo se establece una tasa impositiva en un déficit cuando ya ha estado aquí y ni siquiera ha sido programado o le han dicho? Esto es algo que este consejo ha pedido una y otra vez en un informe mensual de estado actualizado. Si viajaba por este camino y sabía que iba a haber un déficit, debería haberse dicho. No dos semanas antes de Navidad. Y para dar a los contribuyentes una vez más, Otra sorpresa navideña de sacar dinero de su cuenta excedente que debe usarse, debe usarse solo para la construcción de agua y drenaje de aguas pluviales aquí en la ciudad de Medford. No sé cómo esta ciudad está operando últimamente, pero todo lo que puedo decirte es esto, este es un cambio radical en lo que solía ser, y no va en la dirección correcta.

[Fred Dello Russo]: Muchas gracias. Y en este momento, me gustaría invitar al próximo orador a compartir su nombre y dirección para el registro.

[Andrew Castagnetti]: Sí, Andrew Castagnetti, Cushing Street. Gracias, concejal. Uh, no estoy al tanto de gran parte de esta información, así que realmente no tengo ningún comentario. Sin embargo, si un supermercado me sobrecarga $ 2 por un artículo, mi carrito de compras, sería bueno recuperar esos $ 2 con daños triples, eso sí. Y también si, si, si, si alguna entidad me está cobrando, el propietario, Una factura de agua en una totalidad excesiva de $ 8 millones. Me gustaría ver que eso también les devolviera al cliente. Um, y además, lo que no entiendo es este nivel uno, nivel dos y nivel tres, creo que está designado para el nivel uno, una familia, dos familiares, tres familiares, Se basa en el consumo, en realidad. ¿Es una suposición? Consumo. Sí. Es un número de estadio general que pasan, si recuerdo sin tener una factura de agua frente a mí. Sin embargo, entonces está la tasa no nivelada. Y supongo que no tiene nada que ver con una, dos o tres casas familiares. Es muy probable que sea comercial, empresas, General Electric, Metal Grimm Mall. establecimientos comerciales. Sin embargo, esa tarifa comercial, me gustaría llamarlo, señor, es inferior a una tarifa familiar de tres. Así que creo que la gente lo está recibiendo y no tan bien. Todavía yo, y mencioné esto en numerosas ocasiones en el pasado. Buena suerte.

[Fred Dello Russo]: Muchas gracias. Silla pesa emoción. Consejero Caballero. Um, un par de preguntas de la Sra. Nunley, señor presidente, por favor.

[Adam Knight]: Entonces, a través del presidente, um, como entiendo esto en este momento, está solicitando, eh, una asignación del Ayuntamiento de 563,000 y algunos dólares impares para abordar un déficit de ingresos. Y también declaró que las tasas de agua y alcantarillado no se han elevado. Las tarifas de aguas residuales no se han elevado, ¿fueron dos años fiscales? Sí. Y también has dicho que en este momento la evaluación de MWRA volvió a $ 523,000 más altas de lo que estimó la ciudad de Medford.

[Aleesha Nunley-Benjamin]: No estoy seguro de qué estimó la ciudad. Solo sé que llegó en 523,997 por encima de este año.

[Adam Knight]: Bueno. Porque el Sr. Presidente, la forma en que estoy mirando esto es si, de hecho, el departamento de agua y alcantarillado estimó que iban a tener que proporcionar, um, tendrían que generar una cierta parte de los ingresos para el pago de la parte de nuestra evaluación de MWRA. Y lo basaron en una cifra, um, eso fue $ 523,000 menos de lo que realmente regresó de la MWRA. La escasez de ingresos para el año fiscal es realmente de $ 40,000 en función de sus proyecciones. ¿Eso tiene sentido para ti? ¿Estoy entendiendo esto correctamente?

[Aleesha Nunley-Benjamin]: Eso tiene sentido. Solo te estoy diciendo cuál es el cambio que he visto. Y cuando hice el resumen de la tasa impositiva a través del presidente, hay un par de cosas que entran en eso, además de la evaluación de MWRA, también son costos indirectos, lo que no traje a esto que traeré al comité para el todo.

[Fred Dello Russo]: Gracias.

[Andrew Castagnetti]: Gracias.

[Fred Dello Russo]: Diré el concejal. Sí. Sí. Gracias. Muchas gracias. El presidente del concejal reconoce al vicepresidente.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias. Lo siento. Um, solo lo entiendo correctamente también. ¿Cuándo entró la evaluación? Como ¿cuándo nos calculamos esto?

[Aleesha Nunley-Benjamin]: Obviamente, recientemente la evaluación, retiré un informe de orden de compra y miré el gravamen. No sé exactamente cuándo llegó la evaluación. Lo acabo de asegurar en la orden de compra y la orden de compra se creó en Julio en 2016.

[Breanna Lungo-Koehn]: Entonces la evaluación llegó después de votar por el presupuesto.

[Aleesha Nunley-Benjamin]: Julio de 2016 es cuando lo hicieron.

[Breanna Lungo-Koehn]: Lo siento, gracias.

[SPEAKER_09]: Muchas gracias, señora vicepresidenta. Silla reconoce Consejero Adam Night. Mudanza la aprobación, Sr. Presidente.

[Fred Dello Russo]: Sobre la moción de aprobación, el concejal Knight, el Sr. Clerk, llame a la lista.

[Clerk]: Concejal Caraviello? Sí. Concejal Falco? Sí. Concejal caballero? Sí. Vicepresidente Long and Kern?

[Unidentified]: Sí.

[Clerk]: Concejal Markswell? Concejal Scarpelli? Sí.

[Fred Dello Russo]: ¿Presidente Dello Russo? Sí, con un voto de seis en lo afirmativo, uno en lo negativo. ¿Lo hice bien? La transferencia pasa. Muchas gracias. 16-788, Comité de todo el informe de la reunión celebrado el 29 de noviembre de 2016 en la sala 207. Eso fue la semana pasada. Oficina del Consejo, Ayuntamiento de Medford con respecto a Riverside Plaza y TIF para Bianco Sausage Company. Esos temas relacionados con el acuerdo TIF y la ciudad se discutieron nuevamente Uh, esta noche en nuestro proceso de aprobación de eso, uh, acuerdo, uh, y que el tema, uh, con respecto a la plaza de Riverside permaneció en el comité, a la que nos reconveniremos, eh, discutir la próxima semana. Entonces, el presidente espera una moción para aceptar el informe del comité, Sr. Presidente. Moción para aceptar, secundada por el concejal Scarpelli. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? El movimiento lleva. Moción del concejal Falco para tomar documentos bajo suspensión y en la mano del empleado. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? Se aprueba la moción. Documentos en la mano del empleado y bajo suspensión. Bajo suspensión, 16-791 ofrecido por el concejal Knight, ya sea resuelto, el Ayuntamiento de Medford felicita a Maureen y Eugene McGillicuddy por trascendental ocasión de su 50 aniversario de bodas. ¿Concejal?

[Adam Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias, y felicitaciones a Gina, Maureen y McGillicuddy por la celebración de su 50 aniversario de bodas. Gina, Maureen y vecinos míos, nos estacionamos uno al lado del otro todos los días. El Sr. McGillicuddy era mi entrenador de la liga pequeña cuando estaba atado a los tacos allí para Foodmaster en la West Medford Hillside League, señor presidente. Así que con gran placer puedo ofrecer esta trascendental felicitaciones, y les agradezco todo lo que han hecho por la ciudad de Medford.

[Fred Dello Russo]: Muy bien. ¿Sobre la moción de aprobación, todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? El movimiento lleva. 16-792 ofrecido por el concejal Knight, ya sea resuelto que el Ayuntamiento de Medford felicite a la larga residente de Medford y al actual oficial de policía de la ciudad de Boston, Frank Femino, por ser galardonado con el detective Sherman C. Griffiths Medal of Honor en la 145a banqueta anual de la Asociación Anual de Awards de la Asociación de Releventos de la Policía de Boston el domingo 4 de diciembre de 2016. ¿Concejal?

[Adam Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias. Y gracias a Frank Femino por sus servicios, miembro del Departamento de Policía de Boston City. El Sr. Presidente, como todos sabemos, el Sr. Femino es el hermano de Jeanine Femino Camuso, que trabaja en la oficina del alcalde. Pero también fue un elemento fijo en Placetet Park desde principios de los 80 hasta que se fue a la universidad, señor presidente. Y con gran placer me siento aquí esta noche y lo felicito por este trascendental premio. Recibió la Medalla de Honor del detective Sherman C. Griffiths. en el 145 ° Banquete anual de la Asociación de Ayuda de la Policía de Boston. Y este es un reconocimiento de Valor en Choo of Duty, Sr. Presidente. Entonces felicitaciones a Frank. Nos alegra ver que llegaste a casa sano y sano. Y le deseamos muchos, muchos más días, semanas y años de servicio seguro.

[SPEAKER_09]: Y un gran atleta en su día.

[Adam Knight]: No estaba mal. Podría jugar al fútbol, ​​te diré eso.

[Fred Dello Russo]: Muy bien. Moción aprobada por el concejal Knight. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? El movimiento lleva. Ofrecido por el concejal Caraviello y el concejal Marks. Ya sea resuelto que el Consejo de la Ciudad de Medford elogie y felicite al veterano de la Segunda Guerra Mundial, Mike Petroni, por la celebración de su 96 cumpleaños.

[Richard Caraviello]: Consejero Caraviello. Gracias, señor presidente. Como presidente veterano aquí, siento que no nos quedan muchos veteranos de la Segunda Guerra Mundial en la comunidad. Y Mike es uno de esos tipos que a los 96 años, creo que merece una buena ronda de feliz cumpleaños de todo este consejo y toda la ciudad de Medford. por protegernos durante la Segunda Guerra Mundial.

[Fred Dello Russo]: Menos del 10% les dejó. Así es, muy pocos a la izquierda. Sobre la moción de aprobación del concejal Caraviello, secundada por el concejal Marks. Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? El movimiento lleva. Ofrecido por el concejal Knight para resolver que el Ayuntamiento de Metro solicite a la Comisión de Tráfico que examine una prohibición de estacionamiento comercial después de las 11 p.m. En Winthrop Street, el extremo Winthrop Street de West Street. ¿Concejal?

[Adam Knight]: Sí, el Sr. Presidente, en la antigua ubicación de Marty's Cater, está en la esquina de West Street y Winthrop Street. Estamos comenzando a tener un poco de problema con el mayorista que ahora está en esa instalación. Y en última instancia, están ejecutando una operación, Sr. Presidente, que pasa siete días a la semana desde al menos las siete de la mañana hasta al menos 11 de la noche. Y eso es lo que son sus horas permanentes, pero es más como dos, tres, cuatro de la mañana. Entonces, lo que está pasando, señor presidente, es que, Sus vehículos de entrega, que son de naturaleza comercial, se estacionan en el extremo de West Street en un área de estacionamiento de 30 minutos para personas que están patrocinando el restaurante Moulton's o la ubicación del antiguo Pranzi. Entonces, ese estacionamiento que realmente era para clientes de los restaurantes después de las horas ahora se está convirtiendo en estacionamiento de vehículos comerciales, donde los camiones se estacionan allí. Están inactivos durante largos períodos de tiempo mientras esperan que el producto se prepare, prepare, cargue y se coloque en el camión. Y realmente está causando un problema en el vecindario. Es una preocupación de calidad de vida, señor presidente. Así que estamos pidiendo a la comisión de tráfico que eche un vistazo a esto abordarlo de manera seria. Y estoy siendo estacionamiento comercial en la esquina de West Street y Winthrop Street por el momento.

[Richard Caraviello]: Después de las 11 p.m. Um, ya sabes, yo, no sé por qué tenemos que limitarlo solo a West Street. Tenemos un, eh, hay un estacionamiento comercial después de ciertas horas de toda la ciudad. Creo que deberíamos expandirlo a, ya sabes, yo, y yo respeto el consejo y las noches, um, por eso, para esas personas allí. Pero, um, no solo continúa allí. Continúa en muchos otros, secciones de la ciudad. Sr. Presidente, entonces, uh, el punto de información es el presente punto.

[Adam Knight]: Um, esta es una causa y un efecto, eh, resolución que presenté. Um, recibió las llamadas telefónicas me hicieron presentarlo debido al efecto.

[Richard Caraviello]: Mientras vemos eso, si también pudiéramos mirar otras áreas, UH, donde el estacionamiento comercial, UH, la prohibición debe estar vigente según lo modificado por la noche del concejal para su aprobación, secundada por el concejal Caraviello.

[Fred Dello Russo]: Todos los que están a favor. Todos los opuestos. El movimiento lleva. Ofrecido por el concejal Knight, ya sea resuelto que el Ayuntamiento de Medford designe a Leonard A. Gliona para el cargo de comisionado de Hormel para el Ayuntamiento. Sí. Concejal.

[Adam Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias. La Comisión Hormel está compuesta por tres miembros, dos designados por la administración y uno designado por el Consejo. Con el reciente retiro de Jack Buckley, uno de los nombrados de la administración, y Cosmo Bowlby, el designado del Ayuntamiento, hemos tenido una vacante allí. La vacante ha estado vigente durante algún período de tiempo. Y estoy avanzando para nominar a Leonard Agliona de 86 Chandler Road para el puesto, Sr. Presidente. Tiene una serie de contactos con programas profesionales y universitarios en el área. Tiene puestos de liderazgo pasados ​​en Medford Youth Hockey, Medford Little League y el Medford Bowl Club. Y actualmente trabaja en operaciones en un centro atlético. Así que creo que esta es una buena opción, y me movería para su aprobación.

[Fred Dello Russo]: Gran deportista. Sobre esa moción, señora vicepresidenta.

[Breanna Lungo-Koehn]: ¿No es él nuestro? Oh, no, ya no es nuestro representante de Massport. Él era nuestro representante de Massport.

[Adam Knight]: Um, si puedo, señor presidente, por favor, um, tres a los, uh, el consular, um, el Sr. Glenn ha cumplido una base interina como el representante masivo de masas del puerto. Um, bien, puede que Burke estuviera realizando su búsqueda. Um, él era el representante de Mass Port CAC. Se reúnen trimestralmente. Um, sirvió en el puesto por un período de tiempo que habría cubierto dos reuniones. Se celebró una de las reuniones. Una de las reuniones fue cancelada debido a la falta de quórum. Estaba en la reunión cancelada por falta de quórum.

[Breanna Lungo-Koehn]: Y a través de la silla del empleado de la ciudad, do, ¿Tenemos la responsabilidad de poner esto en el documento, anunciar y aceptar currículums? Es bueno que lo estamos discutiendo.

[Clerk]: El Sr. Clerk, antes que nada, su cita será para cumplir con el término de Cosmophobe, que expiró. 2018, tal vez, algo así. Así que creo que todavía le queda un par de años más. Es una cita de cuatro años, estoy bastante seguro. Tres, tres, sí? Por lo tanto, podría ser el próximo año o el año siguiente. Tienes que completar su término. Eso depende de la voluntad del consejo, porque creo que la última vez que lo hicieron, cuando surgieron por primera vez, tomaron, entrevistaron a varios candidatos. Creo que cada consejo presentó el suyo Y los trajeron a todos individualmente y, ya sabes, y al final.

[Breanna Lungo-Koehn]: Solo recuerdo que lo hicimos público y luego varias personas llamaron y enviaron currículums y luego lo discutimos en su conjunto.

[Clerk]: Sí, no sé si lo logramos, no sé sobre la parte pública, pero solo sé que cada uno de los consejos presentó, En aquel entonces, una persona en una organización o algo así.

[Fred Dello Russo]: No recuerdo un anuncio público, pero recuerdo que el retiro de Cosimo Fulpi de la Junta es muy notorio públicamente aquí. Ha pasado bastante tiempo, creo.

[Breanna Lungo-Koehn]: Si tal vez pudiéramos preguntarles, sin embargo, la oficina del alcalde anuncia sus vacantes, si tal vez ella lo haría, su oficina podría hacerlo por nosotros, y luego podríamos considerar.

[Clerk]: Creo que solo en el sitio web, cuando miras tableros y comisiones, solo describe la vacante.

[Fred Dello Russo]: Bueno. Tenemos una moción de aprobación en el piso. Abogado Max.

[Michael Marks]: Gracias. En el pasado, por lo que recuerdo, cómo lo haría el Consejo, esto es que, uh, establecimos un comité, toda la reunión y le preguntaría a cada miembro del consejo si alguien se acercaba a ellos en el puesto o si tiene a alguien en mente, uh, que lo traiga al comité, toda la reunión. Y así es como los hemos hecho en el pasado.

[Adam Knight]: Entonces, respetuosamente, le pediría que una de nuestras naciones nos presente lo mismo para que nos aseguremos de que también sea de noche ... Sirví en el consejo cuando se designará a Mister Uh ... Reelegido que no había ningún proceso para preguntar en ese momento en el momento para alguien si tuvieran algún candidato si tuvieron alguno, pero que también hubo interesado para presentar cualquier solicitud ... en segundo lugar, es una gran diferencia entre el apoderado de UH ... Y SEXUTAMIENTO, pero también había interesado si también había hecho una solicitud. Nombramientos previamente durante mi mandato en el consejo sin seguir ese protocolo para otros asuntos que están bajo el alcance del consejo, Sr. Presidente. Entonces, por esas razones, el puesto ha estado vacante durante algún período de tiempo. Ha sido algo que parece que no ha estado en la agenda de nadie o en la mente de nadie. Tenemos un candidato allí que va a estar dispuesto, capaz y capaz de cumplir el puesto. Nuevamente, me mudaría para su aprobación.

[Fred Dello Russo]: Sobre la moción de aprobación. Ese fue un largo punto de información. Pido disculpas. Ese fue un largo punto de información. Ese fue un punto de información.

[Michael Marks]: Pido disculpas. Lo perdí yo mismo. Creo que lo hiciste. Creo que lo hiciste.

[Fred Dello Russo]: Consejero Marcas, tienes el piso.

[Michael Marks]: Sr. Presidente, no tengo nada en contra del nombre del caballero que se nos haya presentado, pero diría que el miembro principal de este consejo, y corregiré a mi Caballero del Consejo de que esa ha sido la práctica pasada de este consejo para reunirse como consejo y discutimos los nombres. Y podemos encontrar el nombre que ofreció el caballero. Pero siempre ha habido un proceso en su lugar, señor presidente. Y si esto era abierto y notorio, debería haber aparecido en la agenda. Y de esa manera, habría sido para el público en general que este nombre se estaba ofreciendo, no bajo suspensión, señor presidente, a las 830 de la noche o las 9 en punto de la noche. Bajo suspensión, está ofreciendo su nombre en una junta muy importante, Sr. Presidente, en esta ciudad. Y es una junta que paga, por cierto, señor presidente. Y creo que merece ser examinado, señor presidente, Y creo que todos los miembros de este consejo merecen echar un vistazo y ver si podrían tener a alguien que pueda estar interesado o si alguien se contactó con ellos, eh, que puede estar interesado en la posición como no reflexionar sobre el caballero que se ofreció. Sr. Presidente, este no es un problema personal. Es una cuestión de protocolo y procedimiento de este consejo, señor presidente. Por lo tanto, pediría respetuosamente que estableciéramos un comité de todo el Sr. Presidente, uh, para discutir, uh, el asunto del nombramiento de la Comisión Hormel. Gracias. Abogado Max.

[Fred Dello Russo]: Señora Vicepresidenta.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente de la Rizzo. También creo que es importante anunciarlo un poco, ya sea en nuestro sitio web o en el documento. No estoy seguro de cómo lo hace el alcalde cuando hay una vacante que ella designa, pero creo que debemos pedirle que haga lo mismo porque necesitamos dar a todos en la comunidad la oportunidad de presentarse y solicitar ser nombrados para ese comité. Es un comité importante. Es uno que controla el estadio Hormel, y creo que definitivamente es algo que debe ser examinado.

[Fred Dello Russo]: Gracias, señora vicepresidenta. Hay una moción de aprobación en el piso. Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los opuestos? Llame de rollo, Sr. Presidente. Se ha solicitado la llamada de rollo. Sr. Clerk, llame al rollo.

[Breanna Lungo-Koehn]: Me muevo a la mesa.

[Fred Dello Russo]: Sobre la moción de la mesa, Sr. Clerk, llame al rollo.

[Clerk]: Concejal Cariolo? Sí. Sí. Concejal Franco? Sí. Concejal Lange? No. Sí. Sí. Sí.

[Fred Dello Russo]: Sin motivo. Cinco en lo afirmativo, dos en el movimiento negativo a la tabla pasa. Lo haremos. Gracias. Finalmente vimos papeles en la mano del empleado. Um, uh, Ofrecido por el presidente Dello Russo en hoy, St. Día de Nicholas, ya sea resuelto que el Ayuntamiento de Medford envíe sus sinceras condolencias a la familia de Bernardino Bernie Stabile en su reciente fallecimiento. Ya sea que se resuelva que el alcalde sea erigido por el alcalde en reconocimiento de su servicio a nuestra nación. Si puedo, desde la silla, Bernie Stabile es un veterano decorado en nuestra comunidad. Miembro del Cuerpo de Marines de los Estados Unidos durante más de 20 años, Bernie ingresó a los marines durante la Segunda Guerra Mundial. Se abrió paso a través del Pacífico, ganando la Medalla de la Estrella de Bronce y la Cita de la Unidad Presidencial. Mientras Bernie se abrió paso a través del Pacífico, Isla a Isla, su hermano murió en las playas de Anzio. Bernie se quedó en el Cuerpo de Marines. Bernie sirvió a nuestra nación en la Guerra de Corea. Sirvió a nuestra nación en la Guerra de Vietnam, una guerra que fue difícil para todos luchar. No, gracias aquí en casa. Cuando Bernie salió del ejército en 1974, no se dio por vencido. Continuó sirviendo a nuestra nación. Fue nombrado miembro del Servicio Secreto de los Estados Unidos. Era un líder aquí en la oficina de Boston. Una leyenda en el Servicio Secreto a nivel nacional. Generaciones de hombres y mujeres que aparecieron en el Servicio Secreto aprendieron de él. Y no hubo un presidente de los Estados Unidos desde su tiempo en el Servicio Secreto hasta el momento de su retiro, hace varios años, que no era parte de su caravana o su protección personal. Bernie es un gran estadounidense. y un gran ciudadano de Medford, un hombre humilde, un hombre de familia dedicado, y creo que esta comunidad y nuestra nación le deben una deuda de gratitud. Entonces, en la moción de aprobación del concejal Knight, únase a nosotros en un momento de silencio. Por favor.

[Michael Marks]: Oh, gracias, señor presidente. El sábado pasado, hubo un fuego horrible en Cambridge. Era un fuego de 10 alarmas. Veinte comunidades, incluida la ciudad de Medford, fueron llamadas a la acción. Y el fuego consumió ocho edificios y varios autos en Cambridge. Y, gracias a Dios, no hubo muertes. Sin embargo, me gustaría agradecer a Motor 5 y Ladder 1 de la ciudad de Medford, quien fue e hizo un trabajo ejemplar al mostrar de qué se trata esta comunidad cuando se trata de ayuda mutua y para ayudar en un momento de necesidad, señor presidente. Y creo que si pudiéramos enviar alojamiento a todos los bomberos en el motor 5 y la escalera 1, Sr. Presidente, agradeciéndoles su ayuda en ese horrible incendio en Cambridge.

[Fred Dello Russo]: Gracias. Sobre la moción del concejal Knight, El concejal Marks, secundado por el concejal Lungo-Koehn. Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los opuestos? Se aprueba la moción. Consejero Caraviello.

[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Sr. Presidente, en lugar de la próxima temporada de vacaciones, les pido a los residentes de esta comunidad que se comuniquen con las muchas organizaciones dentro de la ciudad de Medford que podrían usar algo de ayuda durante las vacaciones de Navidad, ya sea. Juguetes para una familia o alimentos para familias durante estos tiempos. Tenemos tres bancos de alimentos en nuestra ciudad que siempre buscan comida durante las vacaciones. Tenemos el refugio para mujeres en Central Avenue que tiene familias que necesitan juguetes y ropa. Y hay muchos grupos en la ciudad que podrían usar ayuda durante la temporada navideña con regalos y otras cosas para los niños y las familias. Le pregunto a todos en la comunidad si pueden comunicarse con alguien de la comunidad para encontrar una familia, o si me llaman, le daré una, tengo familias que buscan ser adoptadas. Ya tengo un par de familias adoptadas por un par de empresas que las cuidan. Así que nuevamente, trate de hacer que todos las vacaciones de todos sean especiales este año y simplemente comuníquese y trate de ayudar a alguien durante la temporada navideña, señor presidente. Gracias por su amabilidad, concejal. El presidente reconoce al concejal Falco.

[John Falco]: Gracias, señor presidente. Solo quería hacer un anuncio rápido. Uh, mañana por la noche es la reunión policial mensual, UH, reunión policial comunitaria. Este mes está en la Escuela Intermedia Andrews. Sí, está en la Escuela Intermedia Andrews. 7 p.m. Todos son bienvenidos. No importa de qué barrio seas. Todos son bienvenidos. Mañana por la noche, 7 p.m. Andrews Middle School.

[Fred Dello Russo]: ¿No hay una gran reunión aquí? Gracias.

[John Falco]: Hay, sí, desarrollo económico.

[Fred Dello Russo]: El Comité de Revitalización de Bedford Square a las 6, 6 p.m., 7, 6, mañana por la noche, aquí en esta misma cámara. Tienes razón. Misma noche. Misma noche. Conflicto. Los registros, los registros de la tabla de la reunión del 22 de noviembre de 2016 pasarán al vicepresidente Lungel-Kern. Señora vicepresidenta, ¿tuvo la oportunidad de inspeccionarlos?

[Breanna Lungo-Koehn]: Sí, y muevo la aprobación.

[Fred Dello Russo]: En movimiento para la aprobación del vicepresidente Lungel-Kern, ¿todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los opuestos? La moción lleva. Los registros de la reunión del 29 de noviembre pasarán al concejal Marks. Marks del concejal, ¿cómo encontraste esos registros? Todos los que están a favor? ¿Todos los opuestos? Todos los que están a favor?



Volver a todas las transcripciones